Logo de Amaata: inspirado en grafitos de Iruña-Veleia e Irulegi.
Inicio Blog Página 13

Debate sobre el asunto de Iruña-Veleia en la cadena de televisión pública vasca EiTB

El pasado 3 de febrero se celebró un debate sobre el caso de Iruña-Veleia emitido por la cadena de televisión pública vasca EiTB en el programa Eztabaidan. El debate, desarrollado en euskera, fue moderado por el presentador del programa, Klaudio Landa, y en él participaron Joaquín Gorrochategui, Juan Martín Elexpuru, Garbiñe Biurrun y Maite Ubiria. El vídeo está disponible en https://www.eitb.eus/eu/telebista/programak/eztabaidan/. Una persona que sabe euskera me ha pasado una traducción en castellano de lo que se dijo, que traigo aquí para conocimiento de todos los interesados. Como creo que lo que tiene mayor interés es lo que dijo Gorrochategui, ya que es uno de los principales protagonistas del asunto de Iruña-Veleia y lleva mucho tiempo sin apenas hablar en público sobre el mismo, pongo sus intervenciones completas. También pongo las de Elexpuru, ya que fue quien principalmente debatió con Gorrochategui y no se entenderían las palabras de éste sin las de aquél, así como las del presentador cuando se dirige a Gorrochategui, aunque algunas intervenciones de Elexpuru y del presentador están resumidas.
Las intervenciones de Gorrochategui tienen su enjundia, tanto por lo que dijo como por lo que no dijo, pero de momento no voy a hacer comentarios, que haré más adelante, esperando que la audiencia de Ama Ata también aporte los suyos.
Joaquín Gorrochategui (JG): Para mí ha sido una sorpresa (lo de Escribano), la verdad sea dicha, me parece que es el titular. No sé qué consecuencias puede tener esto para el
futuro. Si dice que él solamente ha falsificado uno, ¿eso quiere decir que las demás 475 pueden ser verdaderas? No creo que haya que leer eso así. No sé. Creo que ahora su calificación ha cambiado,  ahora ha pasado a ser testigo, y siendo testigo está obligado a decir la verdad. Bueno, a ver qué sale de aquí, porque yo también quiero que se esclarezca lo de Iruña-Veleia.
Presentador (PR): De todas maneras, para que los espectadores lo tengan claro: su opinión es que todos los grafitos encontrados son falsos.
JG: Sí, esos sí.
PR: ¿Todos?
JG: Sí, la mayoría. En mi informe ya decía que dos o tres o cuatro eran auténticos. Sí, lo digo en mi informe, que uno o dos, no sé cuántos, lo escribí hace 12 años, que algunos eran verdaderos, pero no, desde luego, “Gure aita zeruan…” etc.
(PR le pregunta por qué el grafito que pone “Veleian oso lagun” es falso.)
JG: Vamos a ver, algunas palabras pueden ser válidas. El asunto es que hay que tomar en cuenta todo. Creo que en el reverso de esta pieza aparece arraina. Yo contra lagunno tengo nada. Pero polita, ya dije que polita era más tardío. Creo que abajo pone arraina. Y arraina no es posible en la antigüedad. Ya lo dijo Mitxelena, y yo no invento cosas nuevas, arraina viene de arrani.
PR: ¿Y eso es más tardío?
JG: No, debería de ser arrani, eso no está documentado, arrani, sin artículo. Y ese arrani debió de dar arrai, y en algunos sitios se dice arrai, y luego, con el artículo arraia. Entonces, en algunos dialectos se dice arrai, en otros se dice arraina. Por lo tanto, arraina no es antiguo.
Juan Martín Elexpuru (JME): Eso no es de ninguna manera prueba de falsificación.
JG: También estaba de acuerdo Henrike Knörr.
JME: Ya sé lo que hicisteis con el mensaje de Knörr, y no voy a recordarlo…
(Garbiñe Biurrun sostiene que hay que hacer más pruebas científicas.)
JG: Yo hice un informe, Joseba Lakarra hizo otro, los latinistas, Velázquez hizo otro, los epigrafistas también; en fin, no éramos solo los lingüistas o los filólogos vascos…
PR: Señor Gorrochategui, ¿habría que hacer más investigaciones?
JG: Hacer investigaciones es libre, pero nosotros hicimos un informe, la comisión terminó su trabajo, se emitieron los informes, están publicados, están publicados ahí durante diez años, los ha leído cualquiera. Mis colegas de España, de Francia y Alemania e Inglaterra no me han dicho nunca “oye, te has pasado un poco o estás equivocado”, nunca. Y lo conocen, no os creáis que esto se conoce solo entre nosotros. Evidentemente, no se meten en cuestiones de euskera, pero sí ven las cosas de latín, ven los jeroglíficos, ven los nombres celtas. Y, en fin, no tienen dudas.
(JME menciona que sus tesis han sido rebatidas una a una por especialistas, le cita lingüistas, Hector Iglesias, Silgo, Colmenero… le dice que habla como si no hubieran pasado 11 años… El moderador le corta y toma la palabra JG.)
JG: Leí el de Colmenero. Y Colmenero al final dice: “Bueno, no sé si aquí la mitad son verdaderos o la mitad son falsos. No sé”. Pues entonces, si no sabes…, si después de poner tu ciencia no sabes cuáles son los verdaderos y cuáles los falsos… No es ese el asunto. De coger a un epigrafista, perdonad, pero yo no cogería a Colmenero. Hay muchos en el mundo.
PR: En Inglaterra, Estados Unidos… hay especialistas.  ¿No sería bueno recurrir a ellos?
JG: Por mí está libre todo, entiéndame, libre. Yo no creo en las pruebas arqueométricas, y en eso se centran todas las cosas. Yo no soy experto en eso, pero esas ayudarán en algunos casos y en otros no ayudarán nada. Pero nosotros los lingüistas, epigrafistas, historiadores… ya tenemos nuestra ciencia, y yo como lingüista, y este ya tiene leída mi “las Armas de la filología”, ahí decía que la Fíbula de Preneste era verdadera.
PR: ¿Qué es eso?
JG: Dado por falso durante mucho tiempo, y sobre todo por… cómo es eso… por esos análisis. Pero para un lingüista lo que aparece en ese texto, el latín del texto no es sospechoso. Y yo dije, para mí eso es verdadero. Y tres años más tarde hicieron los análisis, y por enésima vez cambiaron los análisis y dijeron: sí, ahora es verdadero.
PR: RIP.
JG: ¿Tú crees que pone RIP? Porque algunos dicen que no pone RIP, sino que son unas rayitas sin ningún sentido. Pero nosotros creemos que ahí pone RIP y que lo puede leer cualquiera, y en fin, en una cena de bertsolaris también lo leyeron así. El asunto es que RIP es imposible en el s. III, porque no hay, no está documentado, empieza más tarde, y con todas las letras: Requiescat in Pace, Requiescat in Christo…, no es solamente una fórmula, hay variaciones. Y poco a poco, en el s. VII-VIII, fue abreviándose eso porque todo el mundo lo entendía.
JME: Le leo sus declaraciones de 2006:  “Y nuestro objetivo principal era hoy precisamente asegurar a esa comunidad científica que es verdad, que no es un fraude, que han aparecido unas leyendas escritas en alfabeto latino sobre material cerámico básicamente, aunque también hay vidrio y hay huesos, con leyendas en vasco antiguo. A falta de una precisión en la cronología, esto siempre hay que tenerlo aquí en la cabeza, podemos fechar el material como en la antigüedad tardía. Es decir, vale decir en principio desde el III hasta el VI.”
PR: Eso es cosa sabida.
JME: para usted y para mí, pero no para la gente… “Tras conceder dos entrevistas a los periodistas durante la mañana del viernes y enviarle a Eliseo mi texto de la comparecencia para que lo colgara en la web de la excavación, me voy a los Pirineos. Y la conclusión de lo pensado durante estos dos últimos días, teniendo en cuenta los datos que guardaba en mi memoria, es que no se sostiene en absoluto que los grafitos en euskera sean antiguos.”
PR: Señor Gorrochategui, ¿por qué ese cambio de opinión?
JG: Porque vi unas cosas…
JME: ¿En los Pirineos?
JG: ¿Eh?
JME: ¿En los Pirineos?
JG: No, antes. Y lo que citas tú, bueno, esa rueda de prensa, bueno, me he arrepentido, qué voy a decir. Se hicieron dos presentaciones, perdón, se hizo presentación oficial y la otra fue una rueda de prensa para hacer frente a unas filtraciones. Yo aparecí en esa segunda parte. Y bueno, lo que ahí quise decir fue que sí que habían aparecido unas cosas escritas en euskera.
PR: Eso quiere decir que usted…, que no afirmaba que eran verdaderos.
JG: No, los arqueólogos…
JME: “Que es verdad, que no es un fraude…” Más claro… No sé cómo hay que decir…
JG: Por desgracia creo que pasamos unas dos horas allí, tú no estuviste. Y, y, y en la televisión existen algunas grabaciones, pero son muy cortas, no están las cosas de dos horas. Hay que leer qué decían los Gara de entonces, y leyendo los Gara de entonces, y si se leen bien los Gara de entonces, se ve que yo ya tenía, no sé, dudas, pero algunas cosas sorprendentes. Por ejemplo, la Z, ¿por qué hay tantas zetas? Parece una tontería, pero ¿por qué me preocupa ese tipo de Z? Pues sí, porque es importante, es importante que aparezcan zetas o no aparezcan. Y allí aparecían zetas,  y también manifesté eso, y dije también que esto iba a traer cola, y ya veréis, cómo se van a hacer series y programas como en CSI.

Mensaje de Eliseo Gil

Dentro de dos semanas empieza el esperado juicio del caso Veleia y Eliseo quiere que se comunica en su nombre lo siguiente:

EGZ se encuentra esperanzado y deseoso de superar una etapa de su vida que se ha prolongado más de la cuenta. Confía y espera justicia, es todo lo que necesita ahora, mientras se concentra en defender su inocencia hasta sus últimas consecuencias. No se van a hacer más declaraciones previas en su nombre.

Última concentración delante de la sede de la Diputación de Álava.
¡Sí, 11 años de bárbara injusticia!

Pues, como se dice en flamenco: Sin noticias, son buenas noticias…

Conferencia de Joaquín Gorrochategui sobre paleohispanística en el Museo Arqueológico Nacional y su (muy escueta) mención a las inscripciones vascónicas de Hispania

El pasado 12 de septiembre, Joaquín Gorrochategui pronunció una conferencia en el Museo Arqueológico Nacional de Madrid con el título “¿Qué es la paleohispanística?” dentro del ciclo de conferencias “Nuestras primeras lenguas: las lenguas y las escrituras paleohispánicas”, coordinado por Javier Velaza, catedrático de filología latina de la Universidad de Barcelona. La conferencia se centró en las lenguas habladas en Hispania antes de la latinización que tuvo lugar en la época romana y en particular en sus testimonios epigráficos. Está disponible en YouTube en https://www.youtube.com/watch?v=HPvSBwM6pLA&t=19s

Llama la atención que Gorrochategui le dedicara solamente 45 segundos (a partir de 1:07:04) de los casi 70 minutos que duró la conferencia a las inscripciones vascónicas de Hispania (aunque habla brevemente durante 1’29” de las inscripciones aquitanas – al norte de los Pirineos – a partir de 16:20), lo cual es sorprendente, teniendo en cuenta que su especialidad más reconocida es la lingüística histórica vasca. La escasa atención que Gorrochategui prestó a las inscripciones vascónicas contrasta con el foco de interés de la audiencia, ya que de seis preguntas que le hicieron, cuatro se referían a la lengua vasca, de manera que Gorrochategui habló mucho más tiempo de la epigrafía vascónica en el turno de preguntas (a partir de 1:11:55) que a lo largo de su charla.

Entre las cosas que dijo Gorrochategui hay algunas que tienen interés para el asunto de Iruña-Veleia:
1. Admite la presencia de antropónimos y teónimos vascónicos en inscripciones del norte de Zaragoza, Navarra (incluyendo la zona de Estella), Álava y las cuencas altas de los ríos Cidacos y Linares (en Tierras Altas de Soria). Estas últimas inscripciones las sitúa en la época altoimperial (siglos I-II d.C.).
2. Afirma que “no se puede decir que haya habido una invasión o una transferencia de lengua de Aquitania a la Península Ibérica”.
3. Sobre la equiparación de la lengua hablada con la de la onomástica de las inscripciones (como hacen algunos proponentes de la vasconización tardía) dice que “no hay que olvidar que es una proyección” y que la adopción de nombres latinos “no quiere decir que automáticamente la lengua pasara a ser la latina”. Por extensión, lo mismo se podría decir de la adopción de nombres célticos por parte de vascohablantes.
4. Todo ello sitúa a Gorrochategui en una posición claramente antagónica a la hipótesis de la vasconización tardía (en especial por su reconocimiento de la tipología vascónica de los antropónimos de las inscripciones de las Tierras Altas de Soria y su adscripción a la época altoimperial, lo cual es incompatible con dicha hipótesis). Almagro, Abaitua y otros defensores de esta hipótesis, que la utilizaron para desacreditar los hallazgos de Iruña-Veleia, deberían de tomar nota.
5. Sobre las inscripciones lusitanas y celtíberas, explica que fueron escritas las primeras en su totalidad y las segundas en parte utilizando el alfabeto latino, lo cual implica que lusitanos y celtíberos habrían llevado a cabo un proceso de estandarización y normalización de la escritura de su lengua utilizando dicho alfabeto. Contradictoriamente con ello, en su informe sobre los grafitos de Iruña-Veleia, prácticamente niega esta posibilidad a los antiguos hablantes de la lengua vasca afirmando que “los óstraca vascos de Iruña-Veleia nos estarían indicando la presencia de una fuerte tradición escrita en lengua vasca entre los caristios, tradición escrita que por razones totalmente desconocidas desparecería completamente al final de la antigüedad dejando a los vascos como analfabetos totales en su lengua hasta el siglo XV. Es decir un salto histórico de difícil explicación”. A esta argumentación se puede responder que las “razones totalmente desconocidas” por las que despareció la escritura en lengua vasca serían las mismas que provocaron la desaparición de las escrituras en íbero, lusitano y celtíbero, que son las que abocaron a la imposición del latín como única lengua escrita en el occidente del Imperio Romano, lo cual no implica necesariamente que las lenguas paleohispánicas dejaran de hablarse al tiempo que desaparecía su escritura: el vasco se sigue hablando hasta la actualidad y, según algunos autores, como Menéndez Pidal, el íbero podría haberse continuado hablando en algunas zonas hasta la época visigoda, aunque la documentación escrita de la lengua solo alcanza hasta el siglo I d.C.

Es curioso lo que dice Gorrochategui en el turno de preguntas de que el vasco en época tardoantigua y visigótica-franca “se miró hacia dentro y se constituyó como una especie de lengua unitaria” de la que derivarían los dialectos actuales. Es sorprendente que un lingüista de su nivel utilice, en una conferencia no divulgativa, términos tan coloquiales y poco académicos como el de “mirarse hacia dentro”. ¿Cuál es el término lingüístico de este fenómeno? ¿Hay paralelos en otras lenguas? Yo lo que sé es que las lenguas se uniformizan cuando se oficializan dentro de una estructura política organizada o, en época más reciente, a través de un sistema educativo público o de medios de difusión escritos o de comunicación de masas, nada de lo cual es aplicable al vasco antiguo. Lo que sí puede haber ocurrido es que algunos dialectos existentes en la antigüedad se hubieran extinguido, como se han extinguido otros en épocas más recientes, y de esa extinción podría haber resultado una menor diversidad dialectal. Yo, personalmente, no creo en la hipótesis del euskara batu zaharra (vasco unificado antiguo) en época tardoantigua o visigoda, teniendo en cuenta la diversidad léxica actual entre dialectos, que, por ejemplo, en los nombres de los días de la semana o de los meses es mucho mayor que en toda la extensión de las lenguas romances. 

¡11 años ya!

En el blog de Juan Martin Elexpuru se puede leer las reflexiones de Argitu:

Iruña-Veleia Argitu-ren agiria, batzorde batek faltsutasuna aldarrikatu zuen egunaren 11. urteurrena dela eta

Yo por mi parte quiero poner mi mirada en otra dirección. Aparte de romper el corazón y destrozar la vida de Idoia y Eliseo aquel 19/11/2008, se destrozó también un trabajo científico de 14 años. Como es bien sabido la arqueología es destructiva, y solo quedan los apuntes y los artefactos recogidos, pero sobre todo la memoria de los arqueólogos que de muchas piezas pueden contar un capítulo de un libro. De su conocimiento íntimo del yacimiento ya no disfruta nadie más que sus amigos.

Muchos han hecho del trabajo de LURMEN el hazmerreír de la mala praxis arqueológica a base de una investigación en muchas ocasiones interesada (malafida en mi propia opinión) o muy parcial de su trabajo. Primero echas un equipo a patadas (casi literalmente) del yacimiento y luego le pides explicaciones y papeles, y todo bien ordenado y estructurado.

Creo que ni once años más tarde Idoia y Eliseo se han recuperado del trauma, de la agresión que además continúa en los medios de comunicación con sus acusaciones falsas y algunas realmente burdas:

«Eliseo Gil y su equipo consiguieron subvenciones millonarias tras la manipulación de 476 restos para hacer creer que eran un hallazgo de «trascendencia mundial» Pedro Gorosti en El País del 11/09/2019

Ellos son personas apasionadas por su trabajo, aún después de todo, y con gran humor y espirtualidad.
Aunque se han intentado de romper su resistencia con falsas y terribles acusaciones, nunca se han desmarcado de su trabajo.

Quizás peor están las decenas de miles de piezas catalogadas que se han quedado desangeladas ya casi sin padre y madre en cajas en el Bibat, cristal de ventanas, fijas (distanciadores de pared que permiten la circulación de aire caliente no solo por el suelo sino también por la pared), ruedas dentadas de armas, lanzas, cerraduras, elementos de talleres de metales, objetos personales que cada uno son el último rastro de vidas vividas en época romana. Con los papeles y notas ya dispersados por diferentes instancias… Nadie los va a recomponer y estudiar – o quizás dentro de 30 años cuando todo ya está olvidado.

Y los pobres grafitos…

Me pregunto quién son los verdaderos culpables de daños irrecuperables al patrimonio…

Esa invasión bárbara de Iruña Veleia…

Feliz aniversario también de la destrucción patrimonial!

Hartza y Harzkume

Por estos lares se prodiga de vez en cuando una etnóloga, que por desgracia suele publicar más en inglés que en euskara, pero que suele ofrecer lecturas de gran interés: Roslyn M. Frank.

Gracias a Josu Naberan, a quien agradecemos el permiso para publicarlo, tenemos ahora unos comentarios y resumen de algunos aspectos de una de sus aportaciones: la de Hartza y Harzkume.

(Remarco lo de ‘algunos aspectos de’ porque la lectura que del mito de Hartza hace Roslyn Frank parece que no se agota ahí,
para quien desee profundizar https://uiowa.academia.edu/RoslynMFrank).

Harzkume (comentarios de Josu Naberan sobre Roslyn M. Frank)

Además de las maravillosas yeguas (behor –yegua- es el nombre genérico de esta especie) pintadas en la cueva de Ekain hace 14000 años, están las pinturas inolvidables de Hartza y Harzkume (Osa Mayor y Menor), como madre e hija, por su tamaño. Seguramente nuestros ancestros llamarían de ese modo a las constelaciones “Great Bear” y “Little Bear”.

Roslyn Frank ha publicado varios trabajos sobre Harzkume, que reflejan la visión del mundo de la Antigua Europa, al hilo de del título general Hunting the European Skyy Bears (La caza de los osos celestes europeos, 1996); “De cuando los osos gobernaban la Tierra y vigilaban las puertas cielo”, 1996; “Hércules se encuentra con Harzkume”, 1999.

En efecto, Roslyn afirma que los doce trabajos o aventuras del griego Hércules o Heracles tienen su origen en la vieja Europa pre-indoeuropea, en la época comprendida entre 6000 y 4500, “que reflejan los rastros de la cosmovisión ecocéntrica y no dualista de dicha época en muchas leyendas de Euskal Herria y de otros lugares de Europa sobre Harzkume”.

Que, concretamente, imaginaron y dramatizaron lo que veían en el firmamento de aquella época según su visión animista o vitalista del mundo. Parte, creían que los humanos procedíamos del antepasado Oso: así, Harzkume fue la criatura que trajeron al mundo el Oso y la mujer, como aparece en la leyenda vasca de Jon Hartza (Jon el Oso) y otros relatos similares.. Y que habiendo visto en el cielo estelar a Harzkume sosteniendo en su mano un garrote, se imaginaron una lucha cósmica entre Hartza (Osa) y otra figura de la constelación, sea Heresuge o Sugaar, relacionada con Mari (Draco, Ophiacus), sea con Otso Beltza -Oso Negro- (Lupus), sea con Behor Urdina –Yegua Blanca- (Centaurus). Todas ellas figuras estelares anteriores al Zodíaco griego. De esta manera, aquellas gentes imaginaron ante sus ojos y representaron realmente el combate ritual entre el viejo antepasado Chamán y otro Chamán de figura cambiante.

“Este combate no era no era entre el Bueno y el Malo, sino un rito de iniciación, y no tenía como fin la victoria. Todo lo contrario de lo que sucede en los mitos de origen solar masculino en los que se refleja la jerarquía y el mando supremo –dice R.M.Frank-, los relatos de Harzkume reflejan estructuras sociales más simples e igualitarias”.

Centaurus -La Yegua Blanca- (Behor Urdina) es el reverso de Mari. Por cierto, “qué horribles son los relinchos y el ruido de cadenas por la noche!”, según se dice.

En cuanto a Jon Hartza, qué malamente se adaptó a la escuela y los problemas que tuvo, como también se dice. Estas leyendas nos han sido transmitidas hasta hace poco, pero en la cultura y enseñanza actual no constan en absoluto; quizás han desaparecido de las fichas universitarias y de los archivos escolares. ¿Por qué será?

Euskal Sena

Duela aste batzuk Euskal Sena edo euskal ‘kultur instintuari’ buruzko bloga abiarazi da:

euskalsena.eus

Interesatuen talde baten lana eta hausnarketatik dator, urtebetez aritu izan direnak, estatu mailan aurkezpen eta eskaera baten lehen urratsa gisa.

Gaur egun bloga piedrolenguan edo haitz-hizkuntzan dago (era ezagunagoan, euskaraz), baina baliteke etorkizun hurbilean bere edukiak gaztelaniaz zintzilikatzea.

Bisitatzera animatzen zaitut, izan ere, eta zoritxarrez, izen bera aukeratu zuen jatetxe itxi batek google mezuak betetzen ari delako, eta gaian interesa duenarentzat zaila izango delako ibilbide monografiko honetara iristea.

Gehiagorik ez, ondo pasa.

Blog sobre Euskal Sena, o ‘Instinto Cultural’ vasco

Hace pocas semanas se ha puesto en marcha un blog sobre  Euskal Sena o ‘instinto cultural’ vasco:

euskalsena.eus

Proviene del trabajo y reflexión de un grupo de interesados durante un año, como primer paso de una presentación y petición a aportaciones a nivel nacional. 

El blog de momento está en piedrolengua (vulgo ‘vascuence’),  pero puede que en un futuro cercano cuelguen sus contenidos en español.

Os animo a visitarlo, dado que un restaurante ya cerrado que desafortunadamente eligió el mismo nombre está copando los puestos de google, y a quien esté interesado en el tema le costará llegar a este blog monográfico por esa vía.

No more, ondo pasa.