27 junio 2013

Iruña-Veleia: El óstrakon 11459 con el jabalí, apodado ‘Porky’




Iruña-Veleia: El óstrakon 11459 con el jabalí, apodado ‘Porky’

Una interpretación basada en un análisis antropológico de los mitos ctónicos griegos y romanos, y del recuerdo de la dominación etrusca en los mitos fundacionales de Roma

Hace algun tiempo, Prof. Em. Roslyn M. Frank (University of Iowa) me pidió mi opinión acerca de las versiones confusas y contradictorias del mito de Meleagro y de la leyenda de Mamers Mamerco que se encuentran en las referencias más consultadas. El origen del pedido, y punto de partida, fue el ‘ostrakon’11459 de Iruña-Veleia, él con el cerdito herido por una flecha, que menciona Mamers Mamerco.

Al principio me limité a tratar de ‘destilar’ la ‘verdadera’ historia coherente contenida en la leyenda de Mamers Mamerco, pero rápidamente me di cuenta de que esta leyenda, supuestamente basada en el mito de Meleagro, escondía varias capas de significado cultural que remontan no sólo a la época etrusca de Roma, sino también, vía el mito griego de Meleagro, a la proto-historia mediterránea, y más concretamente, hasta la fase temprana del neolítico que vio la aparición de la agricultura, acompañada del culto ctónico, en ese ámbito. También me di cuenta de que los alumnos del supuesto Pedagogium no lo tenían muy claro y confundían los dos mitos, aun que hay que admitir que fue probablemente el mismo Plutarco que lo causó la confusión inicialmente. Lo que me parece claro es que esta mezcla de mitos no podría ser el trabajo de los supuestos falsificadores, quienes según los acusadores serían arqueólogos de renombre.

Finalmente, la redacción de mi respuesta planeada se me fue de la mano, para decirlo así, y resultó en un estudio más aprofundizado contenido en el texto que se puede descargar más abajo. Me parecía que valía la pena publicarlo para un foro más amplio que la correspondencia personal.
Espero que contribuya a esclarecer algunos aspectos de las preguntas que rodean Iruña-Veleia.

23 junio 2013

¿Dominaron totalmente los romanos a vascones y vasconas?

Erromatarrek euskaldunak erabat garaitu?

Hedabideetan , besteak beste, Argian, Berrian, Deian, Correon, Diario Vascon, Garan (orekatuen atera duena)...  espazio handia hartu duen albiste honek asko kezkatu gaitu, Euskara Jendea dokumentalekoek eta Mertxe Urteagak atera dituzten ondorioengatik.

Euskeraren Jatorria Elkarteak bestelako ondorioak atera ditu.

¿Dominaron totalmente los romanos a vascones y vasconas?

Los medios de comunicación han dado un importancia exagerada (Argia, Berria, contraportada de Deia, Correo, Diario Vasco, Gara -quién lo ha reflejado de forma más equilibrada-) a la noticia donde se afirma sin lugar a dudas que los romanos dominaron totalmente a vascones y vasconas.

Las conclusiones que han obtenido de una frase de una lápida romana tanto el grupo que esta produciendo el documental Euskara Jendea como la arqueóloga Mertxe Urteaga del museo Oiarso de Irun nos han dejado estupefactos/as. Dicha frase dice que un general romano hizo un censo de 24 ciudades vasconas y bardulias.

La Asociación Euskeraren Jatorria ha obtenido otras Conclusiones.

Villa romana La Olmeda

Javier Cortes estaba trabajando con el arado en su tierra cuando el arado se atascó. Él lo cuenta así:

"El descubrimiento de la villa se produjo a última hora de la tarde del día 5 de julio de 1968, en el pago de la Olmeda, en unas tierras de cultivo a poca distancia de Pedrosa de la Vega. Terminando el trabajo agrícola, nos quedamos en la Olmeda Avelino Palacios, un amigo de Saldaña y yo, para investigar en un lugar donde estaba tropezando el arado. Al quitar la tierra apareció un muro de piedra, y al profundizar junto a él, a unos 60 cm. de profundidad, el mosaico de una de las galerías del palacio romano. En un primer momento sólo vimos que se trataba de un piso, pues el mosaico estaba cubierto por una delgada capa de cal que impedía su visión. Sospechamos ya, de todas formas, que podía tratarse de un mosaico, y así, en las primeras horas de la mañana del día siguiente, volvimos a la Olmeda con algo para raspar, y comprobamos que, efectivamente, era un mosaico".


11 junio 2013

Alicia Satué: EL LATÍN DE IRUÑA-VELEIA

Un nuevo informe, desde la óptica del denominado latín vulgar, aboga por la autenticidad de los ostraka grafitados de Iruña-Veleia[1]


Este nuevo estudio, elaborado por la filóloga Alicia Satué[2], repasa los textos latinos contenidos en el conjunto epigráfico de los hallazgos excepcionales de Iruña-Veleia y lo hace poniendo el acento en una vía de investigación que ya había sido avanzada por otros estudiosos del fenómeno veleiense[3]; esto es: el acercamiento al peculiar latín plasmado en las controvertidas inscripciones desde la óptica del latín vulgar. Viene así a colmar una carencia arrastrada desde los aciagos tiempos de la Comisión Foral, en la que diferentes expertos ad hoc pretendieron comparar los textos de los graffiti con los modelos del latín clásico, como si pretendieran encontrar, infructuosamente, huelga señalarlo, a un Cicerón o a un Virgilio, entre los anónimos autores de aquellos ostraka.

Artículo de prensa: El enésimo 'allegatus'

Diario de Noticias de Álava 11/06/2013

Responsables de los polémicos hallazgos de Iruña-Veleia envían un informe al juzgado para defender el latín vulgar de los textos

gasteiz, jaione sanz - Martes, 11 de Junio de 2013 - Actualizado a las 05:14h

Ya han transcurrido cuatro años y medio desde que la Diputación alavesa declaró falsos los hallazgos del yacimiento de Iruña-Veleia, pero Lurmen sigue manteniendo viva la causa en los tribunales. A la espera de los resultados de las analíticas de las ostracas, la sociedad responsable de aquellos polémicos descubrimientos ha enviado un nuevo informe al juzgado para convencer de la veracidad de las piezas. El veintiuno. Su objetivo, demostrar la autenticidad de los textos en latín de las piezas. Una defensa de mas de 200 páginas.

La autora del nuevo estudio es Alicia Satué, licenciada en Filología Clásica y Linguística Indoeuropea por la Universidad de Salamanca y profesora de latín y griego de Secundaria. En él, analiza "la lengua latina de los grafitos teniendo en cuenta la cronología a la que los arqueólogos los atribuyen y a su contexto arqueológico. Sobre esta base, Lurmen sostiene que el informe llega a la conclusión de que "no hay ninguna anomalía lingüística" en las piezas "que no pueda ser justificada por la posibilidad de que la lengua ante la que nos encontramos sea un testimonio auténtico del latín vulgar del siglo III en el norte de Hispania".

07 junio 2013

Un nuevo informe sobre la ara encontrado en Iruña Veleia con la inscripción VELEIAN

La relevancia de la Ara con la inscripción 'VELEIAN' para los Grafitos Excepcionales

(07.06.12)
Fuente: http://www.sos-irunaveleia.org/start#ara

La localización de un ara en Iruña-Veleia, con posterioridad al descubrimiento de los grafitos y por parte de otro equipo (de la UPV), con un texto que incluye una mención a “VELEIA” escrita tal cual está grabada en los grafitos localizados por Lurmen, verificaría -a nuestro juicio- la autenticidad y adscripción a época romana de los mismos. No hay que perder de vista que tres de los miembros de la Comisión que en su día los dio como falsos o imposibles en esta cronología, han validado ahora este nuevo descubrimiento.