31 marzo 2013

SAMVELEIDA I: ¿Ocaso de la declinación in fraganti en Iruña-Veleia?

Tanto el personaje de Samuel, pat(h)er pontifice nacido en Veleia (?) como la información de índole lingüística de los grafitos en los que éste aparece directa o indirectamente merecerían una invocación a la Musa para que ésta inoculara verdad en las especulaciones que es preciso realizar en torno a todo ello. La damos por invocada en hexámetros y entramos en materia sin más dilación. 

 (sector 6):  IIISHV / YAVHII / “FILI”
Datos estratigráficos: Coordinadas: -/-/283; Fecha de inscripción: 04/05/2005; Posición: SECTOR 6/8/6076

30 marzo 2013

Reflexiones y comentarios sobre lo acontecido en torno a los grafitos excepcionales de Iruña-Veleia

En los distintos post que se están generando en este blog de Ama Ata, sobre cuestiones relativas al contenido de los grafitos excepcionales localizados en Iruña-Veleia,  los comentarios suelen derivar, sistemáticamente, hacia otros aspectos colaterales. Principalmente los relativos a los argumentos, proceder y papel de la Comisión que evaluó estos grabados y que proporcionó a la DFA las supuestas bases científicas para declarar falso este material arqueológico mediante una Orden Foral, pretendiendo incluso imposibilitar el necesario debate científico.  Son los propios informes redactados por los miembros de dicha Comisión (tiempo despues de la redacción de la OF) y las actuaciones e irregularidades del proceso, las que en general suscitan este tipo de debates que intentan tomar conciencia de la realidad de lo ocurrido en un asunto que, pese a pretenderse cerrado científicamente desde la Administración competente, no lo está en absoluto. Y ello porque, en realidad, hasta el momento no se ha aportado una sola prueba de falsedad de este material gráfico.

Así, en uno de los post recientemente creados por Alicia Satué (http://www.amaata.com/2013/03/el-grafito-del-signo-matematico-de.html) en el que se analizaba uno de los aspectos considerados como prueba de falsedad por la Comisión (demostrándose que no lo es), se ha originado uno de estos debates que estaban hurtando protagonismo al propio contenido del post. Por ello he decidido abrir este nuevo, aportando dichos comentarios y a partir de los cuales quien quiera podrá hacer otros nuevos.

Reconstrucción paleoclimática de los últimos mil años

La discusión sobre la hipótesis del calentamiento global es beneficioso para las ciencias históricas.
Para una buena introducción sobre el problema fundamental con los datos recomiendo a los lectores que leyen en inglés 'The long, slow thaw?'
En las últimas décadas se ha aportado (gastado?) mucho dinero en intentar aclarar como la temperatura ha evolucionado, pero si miramos en detalle el resultado es bastante pobre para  los últimos 1000 años.
El Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático (IPCC) de las Naciones Unidas en su último y Cuarto Informe de Evaluación (se prevé el siguiente para 2014), en el libro CLIMATE CHANGE: THE PHYSICAL SCIENCE BASE aportan los siguientes gráficos:

Para mediciones instrumentales de la temperatura:
Fi.g 1. Línea naranja indica la media de la desviación de 4 temperaturas para Inglaterra central (sic), De Bilt (Paises Bajos), Berlin (Alemaña) y Upsala (Suecia). Se observa un claro subidón rápido de la temperatura en la segunda parte del siglo XX. (Fuente: Climate Change 2007: The Physical Science Basis)

Blog: For what they were... we are

BLOG: For what they were... we are
Webmaster: Maju
 
Muy probablemente el blog en inglés sobre arqueología (según el subtitulo, sobre prehistoria, antropología y genética) más completo de nuestro entorno, con una clara afinidad por temas vascas. El blog siempre me ha parecido casi profesional con más o menos un post cada día. No suele traer muchos posts históricos como ya se indica en el subtitulo.

El bonito nombre es una frase de Pio Baroja, y tiene un blog hermano con el nombre 'For what we are... they will be' que comenta la actualidad desde un punto de vista izquierdista-anarquista con mucha desconfianza con grandes organizaciones y gobiernos, y como credo la solidaridad. Es un buen antídoto contra los medios de comunicación que parecen olvidarse de ser el cuarto poder.

En realidad estos dos blogs son la continuación de un blog anterior: Leherensuge 

El blogero es Maju, y lo digo con todo el cariño, es muy vasco, es decir puro y duro. Él suele tener opiniones muy  coherentes y bien pensados, aunque personales. Su nivel científico es alto. Aunque muchos artículos tratan estudios genéticos que para un no especialista, aunque con conocimiento de la genética humana, son muy a menudo difícil de evaluar, y allí desafortunadamente los comentarios de Maju son a menudo escasos.

Para alguien que no está vinculado con un instituto de investigación es una buena opción para enterarse sobre lo que aparece como estudios en los campos señalados.
Es un blog con carácter y personalidad bien pronunciada. Los comentarios aunque escasos son a menudo de especialistas. Cada blog tiene el público que merece. Yo diría para los aficionados de los temas incluidos que entienden inglés un must!


29 marzo 2013

Fraude científica

Como aficionados de la arqueología o historia, muchas veces sentimos un tremendo respeto por los investigadores, y seguro que en muchos casos bien merecido. Pero en realidad creo que la calidad de muchas publicaciones no es tan alto que nos imaginamos y que científicos utilizan su fama a base de artículos anteriores para hacer colar nuevos artículos de no tan alta calidad. En ciencias históricas será bastante difícil de detectar fraudes, y la verdad es que se oye muy poco de fraudes en este campo, lo que no significa que no existe.

En un reciente estudio en Bélgica sobre publicaciones en medicina (más fácil de comprobar debido al registro de pacientes y datos) se llega a la alucinante conclusión que uno de cada 12 investigadores reconoce maquillar sus datos (26% reconocen no tomar en cuenta determinados datos, 3,2% reconoce esconder datos que contradicen sus conclusiones, y 4,1% admite adaptar sus datos para complacer al organismo que le subvenciona). Como razón más importe indican la presión de publicar para obtener financiación. Más de 50 considera que la presión para publicar amenaza seriamente la validez de los resultados de investigación publicados.

El número de artículos retirados después de su publicación en revistas internacionales ha aumentado de unas decenas al año en los años 80, hasta más de 600 el año pasado. En realidad estos artículos pasaron todos los filtros de 'peer review'.

Existe una página web dedicado al fraude científica/retirada de artículos:   Retraction Watch

Leyendo algunos casos uno no puede escapar de la idea que entre científicos existen tantos estafadores como en resto de la sociedad, y que un científico no necesariamente es honesto.

Me parece un reto aplicar este control también a las ciencias históricas.

Para saber más:


  1. Wetenschapsfraude: de harde cijfers (Fraude científico: las cifras duras).
    EOS Maandblad over wetenschap. Nr. 4 / april 2013: 24-33.
  2. The Office of  Research Integrity
    Con ejemplos muy detallados de fraude científicos, y un caso dramatizado.
  3. Retraction Watch
    Blog con una reputación seria sobre articulos retirados y prácticas fraudulentas en ciencia, con varios artículos al día.


Blog: Afroiberia

Blog: http://afroiberia.blogspot.com.es/

(Gracias Rodrigo)

El blog trata sobre todo aspectos de la evolución humana, y se centra en el sur de Iberia, pero siempre encaja sus comentarios en una visión global. En realidad el subtitulo resume bien el contenido:
Una revisión crítica de la Prehistoria y Antigüedad en el Sur de la Península Ibérica

El autor parece muy al corriente de lo que pasa en el mundo de la antropología humana, y es muy crítico con el circo mediático de Ata Puerca ("encontrar tres nuevos especies en un mismo yacimiento es demasiado").
Para alguien mediamente interesado en la evolución humana, que quiere enfocar sobre la riqueza de Iberia es este blog un tesoro.

El autor tiene también una visión particular, defiende a capa y espada la llegada a Iberia del hombre por el Estrecho de Gibraltar, y es un fiel defensor del hombre de Orce.

Aunque me parece que el autor escribe con autoridad, me molesta un poco la ausencia de referencias bibliográficas.


Ibero y uralico

ARTÍCULO

Eduard Selleslagh-Suykens
Iberian and Uralic
Supected Finno-Ugric-like elements in the Iberian language
(and maybe even Altaic ones)

Descargable aquí

Quería aportar un artículo que a mi me parece interesante sobre una visión a gran escala, sobrepasando el territorio europeo, de los raíces del ibero (y también el euskera). Como interesado me da muchas veces la sensación que por el ejemplo el euskera viene de Marte ('language isolate'). Pocos científicos se atreven a reflexionar cual es su evolución en tiempos prehistóricos. En este sentido la hipotesis de que el pre-proto-euskera es el idioma del refugio glacial durante el Pleistoceno y que tiene bastante en común con los idiomas de otros refugios glaciales de los Alpes, de los Balcanes, del Caucaso, me parece como geólogo atractivo.

El autor defiende en este articulo una reflexión que va en la mis dirección, y si le hemos entendido bien quiere humildemente fomentar esta línea de investigación sin considerarse un gran experto en los temas tratados.

En los primeros textos en godo, en el Pater nostrum, aparece la palabra 'atta' para 'padre', igual que en turco, y evidentemente en euskera como 'aita'. Como ya indica el nombre de este blog, en Veleia aparece 'ata'. Si son genéticamente relacionado nos dirán los especialistas, pero parece imposible ser casualidad.
Dejamos al autor introducir su trabajo:

27 marzo 2013

El grafito del signo matemático de implicación de Iruña-Veleia


Isabel Velázquez (pág. 16): “Uno de los signos más sorprendentes es el signo matemático de “implicación”. => Procedente formalmente del signo =, no se documenta gráficamente hasta época moderna. Como es sabido el signo matemático de igualdad fue ideado por Robert Recorde en 1557 y sólo popularizado a partir del s. XVIII. La inmensa mayoría de los signos matemáticos son modernos, pero en el caso del de implicación no se usa de forma habitual hasta el mismo siglo XX (por Barbouki). Resulta ejemplificador el grafito nº 11422, cara A (sector 5, cerámica común), donde puede leerse II=E de dos barras):

ANQVI / SIIS ET VE- (signo de separación de palabra a final de línea) / NVS =>
ENE / AS ET CRE / VSA => IVLIO (impensable, además, esta forma por Iulius).” 


Ecce signum:
Nº 11422 : (sector 5) (Cara A): ANQVI / SIIS ET VE / NVS => ENII / AS ET CRII / VSA => / IVLI / O


26 marzo 2013

La máscara teatral de Iruña-Veleia



Idoia Filloy Nieva

Entre los grafitos de Iruña-Veleia, hay uno que tiene incisa lo que parece una máscara que se puede interpretar como teatral por el resto de las cosas que están grabadas junto a ella, concretamente lo que parece la esquematización de la planta de un teatro y la propia palabra TIIATRO, así escrita en lo que vendría a ser un bonito testimonio de latín vulgar.

La máscara es realmente muy sencilla, de forma triangular y con indicación de los ojos. En la parte superior presenta a cada lado un elemento triangular que podría tratarse, simplemente de una representación de la parte trasera de la máscara, como si fuera una especie de vista en perspectiva. En ese caso podría tratarse de una simple figuración de un rostro humano sin rasgos ni expresión. También podrían interpretarse estos elementos como cuernos, con lo que estaríamos ante una máscara animal, que es como fue interpretada por la Comisión.

25 marzo 2013

El hombre de Orce - Josep Gibert - Documental El Hombre de Orce (homenaje a J. Gibert)

Documental 55 min.
Manuel Navarro

El documental me parece relevante por la presencia de numerosos especialistas de alto nivel como por ejemplo el francés Yves Coppens, bajo su dirección se descubió a Lucy, y creo que es una referencia en paleontología humana. También aparecen Emiliano Aguirre , el primer director de Ata Puerca, Eduald Carbonell de Ata Puerca, y varios protagonistas de la historia, como Domingo Campillo que como neurocirujano y paleopatólogo confirmó el origen humano del fragmento de cráneo de 1,5 millones de años, siendo de un niño de 5 año, también Lumley que en un principio daba credibilidad al fósil y posteriormente afirmo que era de un tipo de caballo (de allí las bromitas sobre el asno). Como 'aguafiestas' aparece el paleontólogo Bienvenido Martinez Navarro, curiosamente el segundo autor del artículo en prensa que hemos tratado aquí.
Creo que es un gran trabajo este documental que muestra muchas facetas de la investigación. Muchos expertos de alto nivel parecen aceptar los hallazgos o les dan credibilidad donde en la práctica todo sigue igual, incluido la acusación de fraude. El documental da mucho que pensar sobre la 'sociología' de la ciencia, y si el objetivo es la propia razón o la verdad científica.

Cuando alguien descubre algo importante en el lugar y momento equivocado....

OSSONOBA, UN PROBLEMA FILOLÓGICO DE LA HISPANIA ANTIGUA


En los animados debates que se vienen manteniendo en la entrada de TETEL se ha planteado un problema cuya complejidad y extensión supera la de un simple comentario y necesita una entrada nueva.

El problema surge a partir del étimo para vasco otso 'lobo', que para Antonio Tolosa (2007) sería ibérico OSOR y para Octavià Alexandre el aquitano OXSON, con pérdida de -N débil final, y cita en su apoyo el topónimo tartesio OSSONOBA (que se cree estuvo en Faro, Portugal o cercanías).

En la trasliteración de palabras ibéricas utilizo <s> por ibérico <s'> y <z> por ibérico <s> porque me resulta más cómodo para escribir y pienso utilizarla en publicaciones después que por no usar las fuentes que había incluido en el CD la imprenta destrozó un artículo mío en ELEA 12.

El problema de que tratamos tiene mucho intríngulis y muchas ramificaciones. En principio yo estoy de acuerdo con Tolosa en que en ibérico 'lobo' es OSOR de donde otso en vasco (la -R final ibérica débil cae en vasco como en SALIR > sari). La forma OXSON aquitana en principio, de acuerdo a lo comúnmente sabido, debe ser una latinización. Y de acuerdo a la opinión de Michelena en protovasco TODA sonante final era fortis. Ahora bien: yo he comparado ibérico ORRDIN a vasco urde 'cerdo', que en composición es urdan-, pero también resulta que la -N de ORRDIN era fortis si hacemos caso a ORDENNAS (para mí ORRDINN-AS) de la Turma Salluitana. En este caso se podría recurrir a una forma *orrdine que no resulta demasiado arriesgada. Pues bien, ahora también: GISON (gizon 'hombre'), que no se documenta en ibérico ¡me parece también que sea posible una latinización!, y de hecho es giza- (sin -n) en compuestos, como de otso lo es otsa- (que esta forma no se utiliza sólo en compuestos recientes lo indica el topónimo Otsagabia). El euskera en este caso habría re-cibido una palabra indígena latinizada. Esto, naturalmente, es muy hipotético, pero no lo es que habrá de explicar de alguna manera la forma en composición giza- frente a urdan-, ardan- etc.

Siguiendo con 'lobo' Pérez Orozco ve la misma palabra otso en los topónimos OSSIGI y tal vez OSSET- en la Bética. Estoy de acuerdo con él. También estoy de acuerdo con Octavià Alexandre en que OSSONOBA contiene el mismo elemento, lo que representa una importante isoglosa ibero-vasco-tartesia. 

Lo que yo me pregunto es si el problema de OSSONOBA podría resolverse a partir de algo como *otso-en uba. O si lo dicho anteriormente a propósito de latinizaciones estuviera totalmente equivocado y existió un *otson al lado de OSOR (*otsor) como existe ILTUR al lado de ILTUN (illun en alfabeto latino), o cualquier otra solución.

En fin, me limito a plantear esta cuestión tan interesante y a invitar al debate.

22 marzo 2013

NIIFIIRTITI NIIPIIRTITI NIIPIIRTATI HAMSII

Una vez que “Descartes” ha sido desechado como prueba de falsedad por los autores de dos de los tres informes en los que se proponía tal imaginaria lectura [1,2] (por cierto, no aparece ni rastro del filósofo francés en el texto de la comunicación que Joaquín Gorrochategui  presentó sobre los hallazgos de Iruña-Veleia en una reunión científica en 2010 [3]), queda “Nefertiti” como supuesto paradigma de falsedad susceptible de ser utilizado como argumento contundente en la controversia de Veleia. De hecho se está utilizando continuamente en los foros dedicados al tema: cada vez que alguien demuestra que un grafito considerado como imposible en los informes de la comisión de la Diputación Foral de Álava es totalmente posible o que incluso está documentado en la epigrafía latina, alguno de los proponentes de la falsedad trae a colación “Nefertiti” a modo de palabra mágica que pretende poner fin a la discusión. Pero lo que parecen desconocer estas personas, o conocen pero omiten interesadamente, es que en ninguno de los informes de la DFA se afirma que “Nefertiti” sea imposible en época romana. El filólogo Gorrochategui (cuyo informe, junto con el de Joseba Lakarra, se caracteriza por sus repetidas declaraciones categóricas de falsedad) solamente dice que es “muy sorprendente”, estimando la probabilidad de autenticidad del conjunto de los grafitos con nombres egipcios en un arbitrario 1% [4] (que es mil veces mayor que la de que un número resulte premiado por el gordo de la lotería de Navidad), y el egiptólogo Juan Manuel Galán dice que es “altamente improbable” [5]. Es decir, “Nefertiti”, según los expertos de la comisión, puede ser sorprendente o improbable en época romana, pero NO es una prueba concluyente e irrefutable de falsedad de los hallazgos de Veleia.
                                           
Pero es que además no hay ninguna inscripción en Veleia en la que esté escrito literalmente NEFERTITI, la transcripción moderna del nombre de la esposa del faraón hereje Ajenatón. Lo más parecido que encontramos es NIIFIIRTITI (Fig. 1), que no puede adscribirse inequívocamente a época moderna o antigua, ya que no está documentado que el nombre de la reina egipcia se haya escrito de esta manera en ninguna época, aunque el uso de II por E apoyaría su procedencia de época romana. Sin embargo, otro grafito en el que aparece una segunda variante del nombre, NIIPIIRTITI, junto con otros dos nombres, NIIPIIRTATI y HAMSII (Fig. 1), sí contiene numerosos elementos que apoyan fuertemente su adscripción a época antigua:

1) La utilización de II por E, únicamente documentada en la antigüedad, hasta el siglo IV d.C. en grafitos escritos en lengua vulgar (por ejemplo, en los grafitos de La Graufesenque todas las Es tienen la forma de doble barra [6]).

2) El uso de P, que se habría escrito en lugar del esperable PH para la transcripción de letra griega φ, en NIIPIIRTITI y NIIPIIRTATI (un nombre no documentado en época moderna). Estas Ps delatarían una transcripción latina a partir del griego, lengua en la que el sacerdote egipcio Manetón escribió su historia de Egipto en el siglo III a.C. [7], ya que la transcripción de φ como P es relativamente frecuente en inscripciones latinas. Para comprobarlo basta con introducir nombres como Aprodite, Epaproditus, Niceporus, Pronimus, Epapra, Euprosynus, Philadelpus, Dapnus/e, Pampilus/a o Pilipus, en la herramienta de búsqueda del Epigraphik Datenbank [8] (Fig. 2). Sin embargo las Ps del grafito de Veleia, escritas donde se esperarían Fs, según la transcripción moderna de los nombres de las reinas egipcias Nefertiti y Nefertari, no tienen una explicación creíble en una falsificación moderna, aunque en algún foro de Internet algunas personas proclives a la falsedad, en un intento de defender a ultranza sus posiciones, han llegado a proponer explicaciones tan peregrinas como que el presunto falsificador era anglófono o vascófono, aportando en este último caso el ejemplo de Pernando - nombre inventado, según creo, o del estilo de los inventados, por Sabino Arana (como Kepa por Cefas), cuya lengua materna era el castellano. Pero, en serio, ¿alguien se imagina a un anglohablante escribiendo Piladelpia? Tampoco me imagino a un vascohablante cometiendo faltas ortográficas como pútbol o Tapalla, y menos aún a alguien del nivel cultural y la erudición que debería tener el autor de la supuesta falsificación de Iruña-Veleia, que sería de una sofisticación sin precedentes.

3) La segunda T de NIIPIIRTATI. Este nombre fue erróneamente leído como Nefertari por Gorrochategui y Galán. Pero observando la fotografía (Fig. 1), es indudable que la penúltima letra es una T. El nombre de Iruña-Veleia en transcripción moderna sería Nepertati. ¿Y quién fue Nepertati? Tal nombre no está documentado en época antigua ni moderna, lo que impide hacer una adscripción temporal concreta. Los nombres más parecidos (escritos de acuerdo con la transcripción moderna a partir de jeroglíficos egipcios) serían Nefertiti, esposa de Ajenatón, y Nefertari, nombre de la esposa del faraón Ramsés II y también de la esposa y hermana del faraón Amosis I. Suponiendo que el nombre de Veleia correspondiera a Nefertari, el error de escritura tati por tari en Iruña-Veleia tendría explicación por analogía con palabras latinas que contienen tati, como libertati(s), pubertati(s) o paupertati(s), siendo notable la gran semejanza fonética de libertati con Nepertati y la coincidencia de este nombre con paupertati en 7 letras consecutivas. El error por analogía también puede estar influenciado por el hecho de que la secuencia fonética tati es bastante más frecuente en latín que tari, unas 2,6 veces más en las inscripciones de la Epigraphik Datenbank (el factor diferencial es aún mayor para secuencias más cortas o más largas: tat vs. tar, 4,6, y ertati vs. ertari, 70). Una segunda posibilidad es que NIIPIIRTATI fuera la transcripción de la reina hoy conocida como Nefertiti. Que el nombre de Nefertiti pudiera haberse escrito en la antigüedad grecorromana como Nephertati no sería sorprendente, teniendo en cuenta que la primera i de Nefertiti obedece a una convención moderna. De hecho el signo jeroglífico correspondiente a esta i (que representa un junco) (Fig. 3) en los nombre egipcios helenizados de Manetón se transcribe con mayor frecuencia con la vocal a (en transcripción latina), aunque también como o, e o i [9]. En cuanto al resto de las vocales de Nefertiti es muy probable que en la antigüedad grecorromana coincidiera con las actuales, ya que, por una parte, el jeroglífico nfr (corazón-tráquea) (Fig. 3) Manetón lo transcribe como Nepher (nefer) en el nombre del faraón Nephercheres [7], y, por otra, el doble junco (\\), que está al final del jeroglífico de Nefertiti, lo transcribe como i en nombres egipcios helenizados como Phios (Pepi) o Nitocris (Neitikerti) [9] (también ocurre a la inversa: en la Piedra de Roseta la i del nombre del rey Ptolemaios se transcribe al jeroglífico egipcio con el signo del doble junco [10]).
                                              
Si la NIIPIIRTATI de Veleia correspondiera a la reina actualmente conocida como Nefertiti, esto implicaría que, a su vez, NIIFIIRTITI y NIIPIIRTITI deberían corresponder a quien hoy conocemos como Nefertari. Esto sería posible considerando que la a de Nefertari también obedece a una convención moderna. De hecho existe otra variante del nombre, Nefertiri, cuyo uso no es infrecuente en la literatura egiptológica (para comprobarlo, basta con hacer una búsqueda en Google Libros). Suponiendo que el nombre de la reina egipcia estuviera mencionada en Manetón o algún otro autor de la antigüedad grecorromana y se hubiera escrito como Nephertiri, el cambio de la segunda r por t, tal como aparece en Veleia, podría explicarse por analogía con los numerosos nombres propios y sustantivos latinos que contienen titi, como  Titius/a, Titio, Titi (genitivo de Titus), Titianus/a, Laetitia, iustitia, tristitia, notitia, petitio, superstitio, sortitio o solstitium, lo cual contrasta con la relativa escasez e infrecuente uso de palabras latinas que contienen tiri (en la Epigraphik Datenbank, las inscripciones con titi son unas 14 veces más frecuentes que las que contienen tiri). La palabra documentada en la epigrafía latina que tiene mayor coincidencia fonética con Nepertiti es super(s)titione, que, tal como está escrito en una inscripción (Fig. 4), contiene 7 letras consecutivas idénticas al nombre de Veleia.
A propósito de la mención de la analogía como causa de error en la escritura de los nombres de las reinas egipcias en Veleia, inserto aquí un breve inciso sobre la analogía como causa de errores ortográficos, de errores de lectura y de evolución lingüística. En la lengua castellana hay numerosas palabras cuya fonética está influenciada por analogía con otras palabras. Por ejemplo, la n de cementerio (del griego koimeterion – literalmente “dormitorio”) deriva de analogía con cemento; la n de longaniza (lat. vulgar lucanica) (de donde también viene el vasco lukainka) de analogía con luengo (lat. longus); las s de lunes (lat. dies Lunae) y miércoles (lat. dies Mercurii) de analogía con las s de martes (lat. dies Martis), jueves (lat. dies Iovis) y viernes (lat. dies Veneris); la ue de nuera (lat. nurus) de analogía con suegra (lat. socrus); la ie de siniestra (lat. sinistra) de analogía con diestra (lat. dextra); y la i de linterna (lat. lanterna o laterna) de analogía con interna. La analogía es lo que hizo a algunos miembros de la comisión (y a algunos autores ajenos a la misma) leer incorrectamente varios de los grafitos de Veleia, como denok por Denos, zorduniai por cordu mai, virgine por virgunie, Nefertari por Nepertati, o Descartes por Niscart[ ]. La analogía también parece estar detrás de otros errores de escritura en Veleia, como Arcanio por Ascanius, que podría deberse a su semejanza con arcanus (oculto, secreto), Lausiva por Lavinia, que podría derivar de analogía con laus (alabanza) o lausia (palabra utilizada en la Hispania antigua, posiblemente de origen céltico, de la que procede el castellano losa [11]), o Galimatea por ab Arimatea, por analogía con Galilea o Galatea.

En resumen, lo que pretendo argumentar es que la segunda T de NIIPIIRTATI o la de NIIPIIRTITI y quizá una o ambas vocales entre las Ts (si no fueran las de la transcripción griega del jeroglífico egipcio), pueden derivar de analogía con palabras latinas que contienen TATI o TITI, teniendo en cuenta que TATI y TITI son mucho más frecuentes en palabras latinas que TARI y TIRI y que las vocales A e I son con gran diferencia las más frecuentes en la epigrafía latina en palabras que contienen la secuencia T(vocal)TI (Fig. 5). Sugiero también la posibilidad de que  NIIPIIRTATI fuera la hoy conocida como Nefertiti y NIIFIIRTITI/NIIPIIRTITI la actualmente conocida como Nefertari (o Nefertiri según algunos egiptólogos). Si así fuera, no existiría la supuesta coincidencia en la vocalización de los nombres veleienses (¿o veleianos?) con la vocalización moderna, que en todo caso solo sería aplicable a las vocales entre las Ts, ya que las otras vocales son las esperables de la transcripción griega documentada en la antigüedad de los nombres egipcios. Una tercera posibilidad que no se puede descartar es que los nombres de Veleia correspondan a dos Nefertaris/Nefertiris, una esposa de Ramsés II y otra esposa de Amosis I (esta última deificada tras su muerte), que se podrían haber escrito en la antigüedad uno como Nephertiri y otro como Nephertari (la transcripción de un mismo nombre egipcio de diversas maneras en los fragmentos conservados de Manetón es bastante frecuente [7]), cambiándose en Veleia las rs por ts por analogía con palabras latinas. En este caso no sería aplicable la objeción de una supuesta damnatio memoriae de la que habría sido objeto Nefertiti como esposa de un faraón hereje (según hipótesis de Joaquín Gorrochategui [4]), que en cualquier caso no parece haber sido efectiva (según argumenta Idoia Filloy en un post reciente [12]).
4) La presencia del nombre HAMSII (Hamse en transcripción moderna), que no puede ser ningún otro que el faraón Ramsés II, quien en la obra de Josefo “Contra Apión” [7] (siglo I d.C.), en cita de Manetón, aparece mencionado como Harmesses Miamun. Josefo es el único autor que llama así al faraón, siendo dicho autor la fuente más antigua de Manetón y también la más fiable [13]. La transformación de Harmesses al vulgar veleiense Hamse se puede explicar por varios cambios fonéticos que estaban operativos en la antigüedad latina: a) síncopa de la e átona entre la m y la s; b) simplificación del grupo consonántico -rms-; y c) pérdida de la -s final; fenómenos todos ellos documentados en la epigrafía latina. La pérdida de vocal átona entre m y s se puede observar en la

21 marzo 2013

Sobre los metodos geográficos de Eratóstenes de Cirene

Artículo

Dieter LELGEMANN
On the Geographic Methods of Eratosthenes of Kyrene
HS 2 - Session 2
Integrating the Generations
FIG Working Week 2008
Stockholm, Sweden 14-19 June 2008 

Este artículo trata 3 cuestiones matemáticas de las aportaciones de Eratóstenes:
1. ¿Qué definición de estadio utilizo  Eratóstenes en sus cálculos?
2. ¿Qué sabemos del uso antiguo de las funciones trigonométricas?
3. ¿Como calculó Eratóstenes su mapa?
Pero en realidad aparte de aspectos muy técnicos nos abre una ventana al conocimiento de la época, que nos da una ilustración de lo avanzado que era el nivel matemático (trigonométrica) y la cartografía en el tercer siglo antes de cristo. 
Era capaz con instrumentos muy primitivos de medir y calcular p. ej. la distancia tierra-sol, la distancia luna-tierra, el diámetro del sol y de la luna, la duración de un año (¡365,25 días! introduce el año bisiesto), calcula la circunferencia de la tierra con una precisión más que sorprendente. Aportó un sistema de georeferencia (coordinadas) con latitud y longitud que básicamente se sigue utilizando, lo que abrió el camino a la cartografía matemática (proyectar las posiciones en un esfera - la tierra - en un plano).
Aparentemente tenía una visión heliocéntrico, es decir pensó que la tierra gira al rededor del sol, algo muy copernicano. En realidad lo que sabía Eratóstenes no está tan lejos de lo que un estudiante de hoy en día aprende en un curso de cartografía en la universidad.

Eratóstenes (Cirene (actúalmente en  Libia), 276 a.C - Alejandria, 194 a.C.) es probablemente el geógrafo/astrónomo más influyente de todos los tiempos. Tenía amistad con Arquímedes con quien aparentemente intercambiaba nociones científicas. Se conoce su obra básicamente a través de Cleómedes, Estrabón y Claudio Ptolomeo.
Era un hombre polifacético, y entre otros fue el bibliotecario de la biblioteca de Alejandria, después de Apolonio de Rodas. 
Pero nos vamos a centrar aquí en sus aportaciones a la astronomía y geografía que son fundamentales.

18 marzo 2013

El hombre de Orce - Josep Gibert - parte 1: comentario

Dedicado a Eliseo Gil e Idoia Filloy

Indagando sobre el caso del Hombre de Orce, uno no puede dejar de pensar en el caso de Veleia. En ambos casos los descubridores defienden sus hallazgos hasta las últimas consecuencias (en el caso de Veleia hasta los juicios). La historia del Hombre de Orce se ha quedado dentro de los canales de lo científico, pero uno tampoco puede negar la importancia de los intereses de determinados grupos de investigación y las pequeñeces humanas (ver p.ej. entrevista con Luis Gibert, hijo del descubridor en el diario Vasco aquí).

Cabe recordar las palabras en la portada de la Fundación Josep Gibert - Early Man in Spain:



“Mucho he luchado; pensé que podía ganar, pero el destino y la naturaleza sofocaron mis meditaciones y esfuerzos. Pero ya es algo estar en el campo de batalla, porque ganar depende mucho de la suerte. Pero hice cuanto pude y no creo que nadie en las generaciones futuras lo niegue. No temí a la muerte, nunca me rendí a nadie; en lugar de una vida cobarde, elegí una muerte valiente.”

“Tal vez no llegues a alcanzar tu meta, pero aún así corre la carrera.
Invierte tus fuerza en tal alta empresa.
Sigue luchando con tu último aliento”
Giordano Bruno


El fósil humano más antiguo de Europa datado en ca. 1,4 milliones de años proviene de Orce (Prov. de Granada)


Artículo

Toro-Moyano, I, Martínez-Navarro, B., Agustí J., Souday C., Bermúdez de Castro J., Martinón-Torres M., Fajardo B.,Duval M., Falguères C., Oms O.,Parés, J., Anadón P., Julià R., García-Aguilar J.-M., Moigne A., Patrocinio Espigares M., Ros-Montoya S., Palmqvist P. (2013)
The oldest human fossil in Europedated to ca. 1.4 Ma at Orce (Spain).
Journal of Human Evolution (prepress)

EL ARTICULO HA SIDO TEMPORALMENTE ELIMINADO (gracias por la información - Niño de Orce) (ver p.ej. aquí)

(parte de la información está inspirado en el post sobre el mismo tema en Terrae Antiquae)

España tiene en realidad dos Atapuercas. Uno es totalmente desconocido, aunque encontraron los restos humanos más antiguos de Europa allí. Se trata de los yacimientos de Orce en la provincia de Granada.

El yacimiento también es curiosamente el escenario de una importante polémica paleontológica. En 1982 el paleoantropólogo Josep Gibert descubrió en el yacimiento de Venta Micena unos restos óseos aparentemente humanos que se dieron a conocer en la prensa como hombre de Orce. Según el propio Gibert se trata de los restos humanos más antiguos de Europa, pero tanto su naturaleza humana o no, como su antigüedad y su importancia son discutidas por la comunidad científica. Trataremos la polémica en un nuevo post. Pero la presencia de un ahora reconocido fósil humano de gran edad nos induce a pensar que la polémica sobre la naturaleza del hombre de Orce no está terminado. Ver también la entrevista con Luis Gibert al final del post.

16 marzo 2013

Un acróstico entre los grafitos de Iruña-Veleia

 Por Idoia Filloy Nieva

Según la Wikipedia, un acróstico (del griego άχρος: extremo y στίΧος,: línea o verso) es una composición poética o normal en la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso u oración leídas en sentido vertical, forman un vocablo o una locución. Por extensión se llama también acróstico a la palabra o locución formada por esas letras.

Pues voy a mostraros aquí un bonito ejemplar que podría responder a este tipo de composición localizado en uno de los conjuntos de grafitos excepcionales de Iruña-Veleia y que muestra una práctica tan del gusto del mundo romano.  No es el único caso, aunque sí el más evidente.

Se trata de un grafito excepcional por formar parte de un conjunto que lo es (el correspondiente al llamado "paedagogium", mejor,  al localizado en la la unidad estratigráfica UE 51144, del recinto 59, del sector 5) y por su contenido, pero no es en absoluto problemático ni epigráfica ni lingüística, ni temáticamente. Si bien no podemos retraernos de la posibilidad de que su contenido tenga un sentido que trascienda lo evidente.

15 marzo 2013

Aureolas en el codex Virgilius Romanus

A raíz del post de Antton Erkizia, ¿La ENEIDA de Virgilio en Iruña-Veleia? quería profundizar un poco más las miniaturas del codex Vergilius Romanus con el motivo de aportar material para mentes mejor preparados que yo para evaluarlo.

El codex Vergilius Romanus que se encuentra en la biblioteca vaticana y es un de los 3 manuscritos ilustrados clásicos que conocemos (aparte del Vergilius Vaticanus y la Liada Ambrosiana). Data del siglo V, y su origen no está claro, algunos apuntan a Gran Bretaña. Contiene la Eneida, las Geórgicas y algunas de las Bucólicas.

Pero lo que me llama la atención son varias miniaturas que me parecen tener un carácter religioso por la presencia de aureolas, sin tener la capacidad de evaluarlo. En el Vergilius Vaticanus, que parece ser algo más antiguo, no aparece este estilo con aureolas. Quería únicamente recogerlas en este post sin ninguna pretensión.

14 marzo 2013

¿La ENEIDA de Virgilio en Iruña-Veleia?


Antton Erkizia

A estas alturas de la "película", es opinión unánime que, entre las piezas de I-V, algunas (bastantes) hacen referencia y entrelazan la mitologia y los albores del cristianismo.

Para poder entender de mitología clásica, hay que conocer y estudiar bien los relatos de los mitos y su lenguaje (nada fácil) y su metalenguaje (muy complejo).  No somos especialistas, qué vá, ni pretendemos aparentarlo, y menos ocupar su lugar. Pero como los “especialistas” están missing en este tema (y así hay que decirlo: los especialistas podrían ayudar en buscar otras interpretaciones pero guardan silencio, no quieren mojarse), nosotros nos hemos atrevido a LEER, a leer motu propio, y a EXPONER (sólo exponer) y a lo mejor RECOGER opiniones, críticas, aportaciones, aquí en Ama Ata sobre lo que nos dicen algunas de las piezas de I-V que hacen referencia a la Mitología clásica.

Pero es sabido que los mitos tenían/tienen distintas versiones; muchos clásicos hacen sus propios relatos mitológicos   Por ejemplo, OVIDIO en su Metamorfosis, o en Las Heroidas…

Nosotros nos hemos basado en el relato de la Eneida de Virgilio.

Bibliografía: “Eneida”, traducción de Javier de Echave –Sustaeta, Edi. Gredos 1997. 
BHI-IES “Askatasuna”, Liburutegia. Burlata (NA). Milesker.

11 marzo 2013

El extraordinario viaje de Piteas de Masilia


Libro.

El arqueólogo inglés Barry Cunliffe se destaca, después de una impresionante carrera como investigador,  como escritor de libros divulgativos sobre arqueología con mucha profundidad. Recientemente he leído El extraordinario viaje de Piteas de Masilia (The Extraordinary Voyage of Pytheas the Greek: The Man Who Discovered Britain).



El relato de Piteas de Masillas,  Sobre el Océano (Περί τοῦ Ὠκεανοῦ) publicado ca. 422 a. de la era común, es un especie de periplo* de lo que es el primer viaje registrado hacia Gran Bretaña y el Mar del Norte desde el mundo clásico, ambos lugares de un interés económico de primera, primero por el mineral casiterita, esencial para hacer bronce, y segundo por el ámbar. Se compara el viaje de Piteas con el de Colón, o el trabajo Galileo o Darwin, aunque hay destacar también el viaje de Eutimeno del siglo VI a. de la era común más allá de los Pilares de Hercules hasta Senegal.
Viaje de Piteas version Cunliffe


Vía romana desde Briviesca a Vitoria y Castro-Urdiales a Osma de Álava

Artículo por Isaac Moreno
http://es.scribd.com/doc/109190765/17-Via-romana-desde-Briviesca-a-Vitoria#download
http://es.scribd.com/doc/109533983/27-Via-romana-de-Castro-Urdiales-a-Osma-de-Alava

El incansable Isaac Moreno nos aporta dos trabajos nuevos sobre vías romanas. Por un lado el trayecto Briviesca-Vitoria, de máximo interés para nosotros, y el tramo de la vía romana de Flaviobriga (Castro Urdiales) a Vxama Barca (Osma de Álava).

Aporto aquí dos elementos que nos pueden interesar, aunque no parece concretar el nexo con Veleia mismo en detalle:

En la Puebla de Arganzón, se llama al trozo del camino de salida, el situado entre los dos sentodos de la carretera nacional desdoblada, Camino Viejo16.
Varios yacimientos romanos jalonan el camino a su pie mismo, en esta zona. En el Condado de Treviño, casi en el límite con la Puebla, el de la Revilla17. Un poco más adelante, casi en la Puebla, el de la Magdalena18 y ya en el mismo desfiladero, el de la Erilla19.
Hasta Villodas, la autovía de la N-I y la que se ha construido en el año 2008 han ocupado todo el paso histórico. Luego, la carretera local a Trespuentes (Trasponte), que cruza el yacimiento de Veleia, ha hecho lo propio.
Más allá de Veleia, la vía se conservaba bien hasta hace apenas doce años en que la conocimos, prácticamente hasta Zuazo y hasta Armentia. Hoy ha sido destruida en parte por el arado y en parte ocupada por urbanizaciones de reciente creación.

En imagenes:

Tramo Pueblo de Arganzón-Vitoria (flecha azul > via romana; flecha roja > Iruña de Oka - Langraitz
(Mapa: Isaac Moreno)

10 marzo 2013

¿Sufrió NEFERTITI una efectiva damnatio memoriae?


Por Idoia Filloy Nieva

En Iruña-Veleia, aparecieron dos menciones a Nefertiti, grabadas sobre sendos huesos en un contexto arqueológico de la 2ª mitad del siglo III d.C.

La aparición de este nombre en dicho contexto, ha sido uno de los principales argumentos para intentar mostrar la falsedad no sólo de los grafitos en cuestión sino de todo el conjunto gráfico del que formaban parte. Argumento que ha tenido más contundencia a nivel mediático que en los informes de la Comisión, que hablan más bien en términos de "improbabilidad". 

Dicha "improbabilidad" del nombre de Nefertiti se basaba en dos cuestiones: la damnatio memoriae que sufrió esta reina del Antiguo Egipto tras su muerte y la forma de transcribir el nombre en los grafitos.

Me centraré aquí en la primera cuestión puesto que la segunda va a ser tratada en otro post.  E intentaré mostrar cómo realmente no fue un personaje cuya memoria se consiguió destruir. Y es que, realmente,

¿Sufrió Nefertiti una efectiva damnatio memoriae?

09 marzo 2013

Comma Perogrulli y otros signos de interpunción en Veleia

Isabel Velázquez: “En el mundo antiguo los signos de puntuación difieren notablemente de la época moderna. De hecho, obedecen más a criterios retóricos que puramente gramaticales. En muchos casos sólo se recurría a dejar espacios vacíos (en blanco, según de qué soporte se trate), para marcar cierta separación entre palabras o marcar los períodos oracionales, subdivididos en cola y commata por el procedimiento de cambiar de renglón cada periodo o estructura”.

Parece estar hablando sobre los signos de puntuación que los antiguos empleaban en los textos literarios (entendiéndose como literario también un texto judicial o legal en el sentido de que especialmente en éstos se atendía a exigencias retóricas de la Oratoria). No es comprensible, de otro modo, la alusión a los criterios retóricos del párrafo, criterios retóricos que obviamente no deben suponerse esperables en un contexto doméstico y espontáneo de graffiti realizados sobre soportes gráficos reciclados con un fin comunicativo o didáctico -y un registro informal- como lo es el contexto de los óstraca veleyenses.

08 marzo 2013

Hiru aldiz VELEIA NOV(V)A, lau VELEIA GORI

 Hemen Idoia Filloyren post interesgarria toponimoaz. Aurreko sarrera batean esaten genuen deigarria dela sei edo zazpi aldiz hiriaren izena VELEIAN forman, inesiboan, agertzea, aurkitu berri duten aldarean bezalaxe, nahiz eta EHUko adituek VELEIANORUM interpretatu duten; oso interpretazio diskutigarria.
gorinova

Plinio Zaharra (I. K.o.): In eundem conventum (Cluniensem) Carietes et Vennenses V civitatibus vadunt, quarum sunt Velienses. Pliniok dio Clunia-ko (gaur egun Coruña del Conde, Burgosko probintziaren hego-ekialdean) esparru administratibokoak direla karieteak (karistioak) eta vennenseak (?), eta bost hiri dituztela denera, horien artean Velienseak (vel(e)iatarrak).
Bestalde, Ourense-ko Celanova (Coeliobriga) herrian aurkitutako hilarri batek zera dio: M(arcus) Licinius / Veleiensis / Laribus / Gumelaecu[is] v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito) . Ikusten denez, Marcus Licinius hau Veleiatarra zen, auskalo zergatik Galiziara joandakoa

07 marzo 2013

Hamabi aldiz agertzen da grafitoetan VELEIA hitza

Berriak, Jon Rejadoren eskutik, orrialde osoa ematen dio gaiari. EHUko irakasleen arabera, hau litzateke transkripzioa eta interpretazioa: (E)UCA(R) / (P)VS.R.P / VELEIAN / SER / MATRI / DEAE / DEDI(C)AVIT.  «Eucar/pus rei publicae Veleianorum/ae seruus Matri Deae dedicauit»  (Eucarpusek, veleiarren errepublikaren esklaboak, Ama Jainkosari eskaini zion).
Lehenago esan bezala, ez da lehenengo aldia izena “in situ” dokumentatzen dela. Hamabi aldiz agertzen da grafitoetan. Horietako sei edo zazpi VELEIAN forman, altarean bezala.

Fotos personales de la ara con la inscripción de Veleia

Hoy he estado en Bibat y he inspeccionado la ara. Lo primero que se observa es lo pequeñito y precioso que es.
No hay indicios de daños recientes. Los surcos pueden ser de arado.
Añado a continuación unos detalles para la discusión sobre lecturas, en sitú la lectura me resulta todavía más dudoza (M alta?????).

(FOTOS K. VAN DEN DRIESSCHE)



06 marzo 2013

Las mentiras sobre la ara con la palabra Veleia

Uno debe ser siempre crítico, no sobrecrítico, criticar no puede ser un pasatiempo, un deporte, o una actividad para compensar su propia falta de autoestima. Pero criticar lo que hacen los responsables es sano y necesario cuando es justificado.

Julio Nuñez participó hace unos días en Onda Cero en una entrevista sobre el hallazgo de la ara aquí tratado en varios posts.

Es altamente curioso como Nuñez falta a la verdad cuando afirme en el minuto 41:20:
... ya está publicado y aceptado por la comunidad científica...
El artículo en cuestión, firmado por Julio Nuñez, David Martínez, Pilar Ciprés y Joaquín Gorrochategui se encuentra actualmente en prensa y saldrá a la luz en breve con la referencia Veleia 29, 2012, pp. 441-451.

Una versión preliminar fue publicado en la página web del ayuntamiento de Iruña de Oka, y después eliminado con la siguiente explicación.
Nota en la página web del ayuntamiento de Iruña de Oka después de la eliminación de una copía preliminar del artículo.

05 marzo 2013

La utilización de isótopos estables en arqueología: 2 - reconstrucción del clima

NOTA: Para apreciar los gráficos mejor se puede cliquear encima. Para una introducción sobre isotopos estables ver http://www.amaata.com/2013/02/la-utilizacion-de-isotopos-estables-en.html

Quería aportar aquí unas curvas isotópicas que reflejan fielmente la evolución del clima durante el Pleistoceno, y durante el fanerozoico (la época geológica con fósiles visibles, aunque esta definición ya resulta anticuada).

El Pleistoceno coincide con la evolución humana y se caracteriza por su grandes cambios climáticas (glaciales - interglaciares), y probablemente la evolución humana es íntimamente relacionado con estos cambios ambientales.

Las curvas isotópicas nos dan un perfecto timing de los cambios aparte que indican la intensidad de las variaciones de temperatura.

En la siguiente figura, curva B, se ve la evolución de los isotopos de oxigeno durante los últimos 500.000 años (el Pleistoceno duro unos 2.500.000 años) como está reflexionado en el carbonato de unos organismos que viven en el fondo marino (formaminiferos bénticos). Sin dar más explicación afirmamos que cuando más bajo la concentración de isotopos estables de oxigeno en el carbonato más baja era la temperatura del agua del mar y al revés.
http://www.sciencemag.org/content/early/2013/02/20/science.1228729.abstract
A. Vaks et al. 2013 Speleothems Reveal 500,000-Year History of Siberian Permafrost


04 marzo 2013

NUEVA ARA DEDICADA A MATER DEA PROCEDENTE DE VELEIA

Artículo

Fuente: http://irunadeoca.eu/wp-content/uploads/2013/02/Veleia-ara.pdf

Autores: J. N. Marcén, D. Martinez Izquierdo, P. Ciprés y J. Gorochategui
Resumen
La realización de algunos trabajos de adecuación del paisaje en la zona sur de la ciudad, en la zona extramuros del llamado oppidum, han dado como resultado hace pocas semanas a la identificación de algunas estructuras de época romana y, sobre todo, de un ara dedicada a la diosa Mater cuyo texto conservado abre muchas posibilidades de análisis futuro sobre este asentamiento.
Imagen del artículo; no se ven indicios de una excavación regular.