28 diciembre 2013

El "Día de los Inocentes" de 2007

¿Os acordábais de que hoy es el Día de los Inocentes?

Yo no, pero Juan Martín Elexpuru me ha pedido que haga algo que ahora os cuento y me lo ha recordado (para mal, todo hay que decirlo).

El "Día de los Inocentes" de hace ya 6 años (esto es, con anterioridad a la formación de la Comisión), un participante en el foro Celtiberia.net, bajo el nombre de Gyps (más tarde Satorrotas), elaboró una "broma" en forma de un  texto en el que se burlaba del hallazgo de los grafitos excepcionales y de varias personas en relación al mismo, concretamente de Eliseo Gil (que aparecía en el texto bajo el nombre de Elisi Ibn Al Ghili), Juan Santos Yanguas (como John Hollies) y Henrike Knörr (como CNERR).

Anualmente, Juan Martín Elexpuru recuerda en su blog este hecho y este año lo ha hecho igualmente http://blogak.goiena.net/elexpuru/2012/12/28/inuzentekeria-astun-bat-gogoan-knorr-gil-eta-santos-yanguas-gyps-delakoaren-jomugan/. Me ha pedido que lo dé a conocer en Ama Ata mediante un post.

La cuestión no es baladí dada la persona real que estaría detrás de la autoría y por las fechas en las que esta "broma" fue puesta en circulación. Pero para eso está el espacio de debate para argumentar, opinar, debatir y evaluar no sólo el hecho en sí sino su contexto y lo que al parecer se cocía detrás del telón.

Inuzentekeria astun bat gogoan: Knörr, Gil eta Santos Yanguas GYPS delakoaren jomugan

Gaur Inuzente eguna. 2006ko ekainean aurkeztu ziren aurkikuntzak. EHUko hiru irakasle, Enrike Knörr, Juan Santos Yanguas eta Joaquin Gorrochategui, izan ziren aurkezleak, Eliseo

26 diciembre 2013

¿Posesivos latinos apocopados en Iruña-Veleia?


Este artículo versará sobre un tipo de palabras que no existirían en un mundo utópico y perfecto, en el cual los seres humanos fuéramos verdaderamente conscientes de que nada nos pertenece, ni siquiera nuestros propios -este adjetivo tampoco existiría- ojos ni nuestra propia vida, como sí lo sabía Lucrecio porque dijo Vita mancipio nulli datur, omnibus usu (“la vida no le es dada a nadie como posesión, sino a todos como usufructo”). 


17 diciembre 2013

Risus eta Risa

Nire aurtengo batxilerreko latineko ikasle zoragarri bakarrak testu bat bidali zidan emailez atzo gauean. Bere pentsatzeko autonomia bultzatzeko, eta bidenabar bere idazteko trebetasuna lantzen laguntzeko helburuaz, pasa den ostiralean proposatu nion klasean agertutako kontutxu bati buruzko hausnarketa idatzia egiteko positivum maximum bat nahi bazuen (beste bat! egunero irabazi egiten ditu eta!). Hain pozik eta harro nago bere zientziarako interesaz non egin duena konpartitu nahi dudan hemen zuekin guztiekin.

Bestalde, bere jarrera norbaitentzako eskarmentu ikaragarria dela pentsatzen dut, 17 urte besterik ez dituelako. Baina arima aberatsa du dagoeneko bere ahalegin eta merituei esker. Horrelako gizakiak behar ditu gure mundu gaixoak.

Hona hemen kopiatuta berak bidalitakoa hitzez hitz. Disfrutatuko duzuelakoan, besterik gabe, agur bero bat irakurle guztientzat.

Risus
Batxilergoko bigarren mailako ikasle bat naiz.  Latineko klasean nengoela, esaldi batean” risus” hitza agertu zitzaidan eta irakasleak 4. deklinabideko hitza zela esan zidan. 
Pentsatzen hasi  nintzen eta arraroa iruditu  zitzaidan, “risus” hitza   gaztelaniak   “la risa”  hitzera eraldatu izana. Klasean  ikasitakoaren arabera, bigarren eta laugarren deklinabideen amaierak berdinak  direnez, laugarren deklinabidea desagertzean, bigarrenera pasatu ziren laugarrenean zeuden hitz urriak. Baina  hori gertatu bazen,  zergatik da irribarrea gaztelaniaz femeninoa, jatorrian maskulinoa bazen? Zergatik da  “la risa” eta ez  adibidez,” el riso”??  Zer gertatu da? Nire irakaslearen laguntzarekin,  sormena eta irudimena erabiliz, hitz honen ibilbidearen edo  eboluzioaren hipotesi bat egin dugu. 

¿Un plano de la ciudad de Veleia? ¡Bienvenidas las ideas!



El 14 de julio de 2006, durante la excavación de un sondeo de 2 x 2 m. (el sondeo 47) apareció, a unos 87 cm. de profundidad, un pequeño ladrillo rectangular completo que fue coordenado e individualizado in situ para su posterior inventariado y procesamiento. 

El ladrillo, como es habitual en el material constructivo de época romana, presentaba una buena capa de adherencias superficiales, si bien, como para esas fechas ya habíamos encontrado los conjuntos de grafitos excepcionales (con lo que estábamos especialmente expectantes a la posible aparición de más material de este tipo) al observar en detalle la pieza, nos dimos cuenta de que parecía tener algo inciso debajo de dichas adherencias, que era imposible de distinguir sin una limpieza. Por ello el ladrillo fue enviado al Servicio de Restauración de la DFA para su procesamiento. Durante el mismo, llevado a cabo por las técnicos del Servicio, se descubrió un nuevo grafito que presentamos aquí.

Lo interesante del mismo es que pudiera corresponder a un sencillo plano de la ciudad de Veleia, con indicación de distintas zonas de la misma. Al menos ésta es nuestra propuesta interpretativa, si bien recibiremos encantados otras ideas.

Nota: El post es largo, pero al que sólo le interese la interpretación del grafito puede pasar directamente al apartado final "Propuesta interpretativa ¿Estamos ante un plano de la ciudad?"

15 diciembre 2013

Hic et Nunc

Artículo
Hic et Nunc
Joaquín Gorrochategui
“El monumento epigráfico en contextos secundarios: Procesos de utilización, interpretación y falsificación”. Editores: Joan Carbonell Manils, Helena Gimeno Pascual y José Luis Moralejo Álvarez. Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. Bellaterra (Barcelona). 2011. (p. 241-263)

Quizás es un buen momento para analizar el artículo del miembro de la Comisión Gorrochategui, a raíz de una conferencia dado en noviembre de 2010.
Hasta que nosotros sepamos la única publicación 'científica' publicado sobre la supuesta falsificación de Veleia (En realidad Gorrochategui también ha publicado su famosa conferencia "Las Armas de la Filología" - ver comentario).
Creo que es interesante mirar con lupa este artículo unos 3 años después de su escritura, evidentemente con los informes presentados por parte de LURMEN en manos y todo lo que se ha ido descubriendo desde entonces, por una parte en Ama Ata durante el último año.

Aquí tenemos para todos los gustos desde el latín, euskera, reflexiones sobre falsificaciones, opiniones sobre analíticas, arqueología, y los hechos mismos.


Lo que decepciona de entrada es:

Siento que en esta ocasion no tengo que batallar por demostrar la falsedad de las piezas, sino que se me ofrece una oportunidad para reflexionar, a partir de esta falsificacion, sobre aspectos comunes al que hacer de los falsarios y los ctiticos.
(nota a pie de página 2).

10 diciembre 2013

La cadena de custodia de los ostraka de Iruña Veleia, o más bien su ausencia


Como sabemos todos, se están llevando acabo unas investigaciones de las evidencias físicas de las piezas (concretamente sobre 39) a cargo del Instituto de Patrimonio Cultural Español (IPCE) en Madrid.

Un primer elemento para poder interpretar los resultados analíticas es saber si las piezas han llegado en Madrid en exactamente el mismo estado que han salido de las manos de LURMEN, cuando LURMEN las entregó a la Diputación Foral de Alava.


Un segundo elemento esencial es conocer todas las manipulaciones y tratamientos a las que estas piezas han sido sometidas, tanto dentro de los procesamientos habituales por parte de arqueólogos y restauradores, como posteriormente. Esto es, es necesario conocer por todas las manos que han pasado y en qué forma y con qué herramientas han sido manipuladas por cada persona que ha tenido acceso a ellas. Y es que, tras el depósito del material en las dependencias de la DFA, las piezas han pasado por las manos de la Comisión (los filólogos, los epigrafistas, unas 11 han pasado por el laboratorio químico) y, a continuación, tras la judicialización del caso por las de, al menos, el equipo de equipo de grafólogos, y potencialmente por las de otras personas cuya identidad desconocemos, pero de cuya existencia sabemos ya que la propia Lorena López De Lacalle, ex-diputada de Cultura, en una comparecencia del 16 de Noviembre de 2010 en el Parlamento Vasco, ante una pregunta de Aralar sobre dónde estaban las piezas, reconoce la accesibilidad que tenía el material, afirmando:
 “Las piezas sólo pueden estar donde marca la Ley
de Patrimonio que tienen que estar, que es en el Bibat, en el Museo
Arqueológico, están depositadas, están en los archivos que tenemos allí, hay
un protocolo especial para quien vaya a visitarlas, hay que dar el nombre y
todo,
están las piezas físicamente están todas ahí”.
p. 48

KULTURAETA GAZTERIA BATZORDEAK 2010EKO AZAROAREN 16AN 

07 diciembre 2013

Los guardianos del tesoro que es el euskera están en crisis


El lema de Euskaltzaindia es 'Ekin eta jarrai' ("Insistencia y continuidad"), algo que por cierto uno necesita para aprender euskera.

La Real Academia de la Lengua Vasca o mejor conocida como Euskaltzaindia que produce la normativa para la lengua vasca, tiene como ocurre en otras comisiones normativas 'broncas'.
Visto el interés que ha generado el tema he empezado un post dedicado a este tema.

Básicamente hay dos incidentes:
- la comisión de gramática ha dimitido 'en bloque'.
- Ibon Sarasola abandona la dirección del diccionario unificado de la Academia de la Lengua Vasca para mostrar su solidaridad con sus colegas de la Comisión de gramática

Creo que las noticias en la prensa más interesantes son las siguientes (Gracias Roslyn):

 La renuncia de Ibon Sarasola agrieta aun más Euskaltzaindia (El Diario del Norte)

El antagonismo en Euskaltzaindia sobre las líneas académicas agrava su crisis (El País)

Salaburu dice que en Euskaltzaindia hay dos grupos que discrepan sobre la gestión (Diario de Noticias)
"Nunca nos hemos sentido tan ninguneados y desautorizados como ahora"  (El Diario del Norte)


La Comisión de Gramática de Euskaltzaindia presenta su dimisión (ETB)

Ibon Sarasola: 'Lo que ocurre en Euskaltzaindia no tiene solución' (ETB)


Reproduzco a continuación la entrevista con Ibon Sarasalo del artículo de ETB porque me parece el más esclarecedor.


06 diciembre 2013

Algunas abreviaturas de Iruña-Veleia: FILI(VS), CORNE(LIVS/LIA), R?(?) I(?) P(?)

“Un caso inequívoco de la no autenticidad de las piezas es el del grafito nº 11425 (sector 5, cerámica común), que reúne en sí mismo diversas incongruencias. Presenta la lectura: “ENIIAS”, ANQVISIIS ET VENVS FILI. Presencia de entrecomillado, coma, E de dos barras (II) junto a E usual de diversas formas, una que podría ser antigua, con los travesaños inclinados de abajo arriba, frente a la E inicial recta, transcripción anómala de Anquises por Anchises y errores impensables de Venus por Veneris (genitivo) y fili (en aparente ¿genitivo?) por filius. Esta cadena de incongruencias gráficas, fonéticas y morfológicas anula definitivamente la posibilidad de autenticidad de la pieza por anacronismos evidentes […]. Por supuesto, es inadmisible ‘’’FILI’’’ entrecomillado, además, por filius. Primero por el error morfosintáctico y segundo por las comillas, desconocidas completamente hasta época moderna””.
Isabel Velázquez. Informe sobre los grafitos latinos de Iruña-Veleia. 2008. pp. 13-15. (El subrayado es mío.)

“El problema del uso incorrecto de los casos o del desconocimiento de la sintaxis latina se manifiesta también en las genealogías del tipo “ENEAS”, ANQVISES ET VENVS FILI y, tal vez, SAMVELL, “YAVHII” FILI […] Además de transmitir las formas castellanas Eneas por Aeneas y Anquises por Anchises, la frase, tal y como aparece escrita y de acuerdo con la mitología clásica, debería entenderse como Eneas, hijo de Anquises y Venus. Según las normas de la lengua latina de época antigua, esta frase tan breve reúne todos los errores gramaticales posibles. En primer lugar, no se cumple la concordancia de caso entre Eneas y fili; este último en genitivo o en nominativo plural, mientras que Eneas debe estar en nominativo; en segundo lugar la expresión “hijo de” debe ir en genitivo y aquí los nombres Anquises y Venus no lo están. De forma que el desconocimiento del latín, y específicamente del latín escrito en la Antigüedad, ha llevado al grabador a cometer el error de escribir “Eneas”, Anquises et Venus fili, en lugar de la expresión clásica y correcta Aeneas Anchisis et Veneris filius.”
Pilar Ciprés Torres y Juan Santos Yanguas. Informe epigráfico-histórico sobre los graffiti hallados en Iruña-Veleia en 2005 y 2006. 2008. pp. 32-33. (El subrayado es mío.)
SAMVIIL '''YAVHII''' FILI. 13362.

21 noviembre 2013

Iruña-Veleia: bost urte ondo egindako analisien zain - Iruña Veleia espera desde hace 5 años a unos análisis correctos

http://www.naiz.info/eu/iritzia/articulos/iruna-veleia-bost-urte-ondo-egindako-analisien-zain

Ayer en Gara:

Koenraad van den Driessche
Geokimikaria, SOS Iruña-Veleiako kidea

Iruña-Veleia: bost urte ondo egindako analisien zain


Duela bost urte, Arabako Foru Aldundiak faltsutzat jo zituen Iruña-Veleiako inskripzioak, baina faltsutasunaren froga materialik eskaini gabe. Bost urte igarota, oraindik ez dira grafitoak zientifikoki aztertu, nahiz eta une honetan Instituto del Patrimonio Cultural de España (IPCE) erakundea multzo bat aztertzen jardun bere laborategian.
2013/11/20
 
Azterketa hau froga perizial gisa ari da egiten, auzia daraman epailearen aginduz eta auzipetutako partearen eskariz. Fiskalaren oniritzia ere badu.
Jakin dugunez, laborategiak jaso dituen grafitoen artean ez dago hezurrean edo adreiluan egindako bakar bat ere, nahiz eta hauek izan datatzen errazenak eta auzipetutako parteak behin eta berriz eskatu mota hauetako piezak aztertzea.

(Foto no incluida en el artículo)
Interracción de marcas de raices con letras sobre hueso en la pieza IR12396 ¿Falsificación reciente?
¡NUNCA INVESTIGADO!



20 noviembre 2013

Iruña-Veleia: 5 urte dataziorik gabe!

http://paperekoa.berria.info/iritzia/2013-11-19/004/001/irua_veleia_5_urte_dataziorik_gabe.htm

Koldo Urrutia
Arabako Iruña Argitzeko Batzordea, Euskararen Jatorria

Arkeometria orain dela 40 urte sortutako zientzia alor bat da. Bere zeregina hondakin arkeologikoak datatzea da. Europan datazioak egiten dituzten bost bat arkeometria laborategi daude, punta-puntakoak. Grafito bat noizkoa den ziurtasun osoz zehazteko hilabete bat behar izaten dute.

Grafitoak datatzea merkea da. Datatu daitezken grafitoak erdia baino gehiago dira: karbonatoz estalitako letrak dituztenak, hitzen ebakiduretan ke arrastoak zein sedimentuak dituztenak, egosi aurretik idatzitako adreiluak...

Eliseo Gilek 2008an 100 grafito datatzea eskatu zuen, baina Aldundiak eta Adituen Batzordean zeuden EHUko Letren Fakultateko irakasleek uko egin zioten. Zergatik?

EHUko Arkeologia Sailak egindako suntsiketa

2010eko uztailean, EHUko Arkeologia Sailak Iruña-Veleiako sektore oso bat suntsitu zuen. Bi hondeamakina erabiliz, 8 minuturo 20 tonako kamioi bat betetzen zuten, eta astebetean dena utzi zuten izorratuta.

19 noviembre 2013

El golpe científico del 19N...orain dela 5 urte... cuantas mentiras

Hoy, a la tarde en Donostia estreno mundial del siguiente documental, aquí ya lo puedes ver ;>



El día 19 de noviembre 2008, un día muy irregular:

(fuente: Sesión de la Comision De Cultura , Euskera y Deporte del 19 de noviembre de 2008; disponible en http://www.sos-irunaveleia.org/Sesión-de-la-comision-de-cultura)


Prof. Juan Santos Yanguas:
La paleografía ya es una paleografía claramente no romana y a Seneca, Sócrates y Virgilio, por supuesto serían "Siiniica", "Socratiis" posiblemente pero con una "e" y "Vergilius" en latín. Aquí tenemos claramente el inicio de una "d", están leyendo lo que yo leo también. Es decir, la "e, s, c, a, r, t", "Descartes", fectivamente, efectivamente, Descartes, nombre que debemos entender como una referencia al filósofo francés del siglo XVII. 

13 noviembre 2013

Webgunea: Iruña Veleia gorri

Aurkitu dut beste blog bat Iruña-Veleiako buruz (eskerrik asko RF): Iruña Veleia gorri. Interesgarria da eta artxibo haundia dauka. Ederki!

Por otra parte señalar el blog del ayuntamiento de Iruña Oka que publica regularmente artículos muy críticos con la gestión del caso de Iruña Veleia: http://irunadeoca.eu/tag/trespuentes-iruna-veleia/

Sería interesante si podrías aportar vínculos de blogs desconocidos (olvidados).

12 noviembre 2013

5 años sin ciencia y Veleiako latina

Anunciamos una conferencia en Donostia que promete ser muy interesante, para recordarnos de un veredicto que nos parece injusto y no basado en ciencia objetiva, más bien en ciencia à la tête du client.
Después de unas reflexiones sobre el estado actual y el futuro del asunto de Veleia, la autora del informe El latín de Veleia nos explicará su estudio.


Referencias para la conferencia:
  1. Satué A.El latín de Veleia (junio 2013)
    Disponible aquí
  2. Van den Driessche K.Evidencias físicas y la necesidad de hacer una investigación científica de estas evidencias en el caso de la supuesta falsificación de Veleia
    Disponible aquí
  3. Van den Driessche K.El Golpe Científico del 19N
    Disponible aquí
  4. Van den Driessche K.Bases científicas para la investigación de las evidencias físicas de los grafitos de Iruña Veleia
    Disponible aquí



El quinto aniversario ... de un veredicto de una Comisión Científica Asesora, presidido por  una política que no tenía experiencia científica, y que tiene hasta problemas con los siglos (el siglo noveno no es es el siglo sexto), que después en el Parlamento Vasco no tiene vergüenza en verter falsas acusaciones, que hace gratuitamente declaraciones sobre asuntos científicos en el mismo parlamento, que no respeta los procedimientos normales de una comisión científica, que ni ve necesario llegar a una conclusión conjunta dentro de la Comisión, que acusa estratégicamente al ex-director de ser el autor de la falsificación - ¿para poder llevar a cabo sus planes de dejar el yacimiento en manos del nuevo director, profesor de la UPV,  y neutralizar así la resistencia del ex-director?,  que paga 36.000 euros con dinero público para un informe grafológico que pretende juzgar con certezas de 100% (dixit la prensa) - donde un primer informe grafológico indicaba la imposibilidad de llegar a una conclusión suficiente fiable por la falta de rasgos grafológicos detallados.

03 noviembre 2013

¿Qué pasa en Iruña Veleia?

CONFERENCIA
Dentro de las XXXIV Jornadas de etnografía de ARANZADI
  • Día: 05/11/2013 - 08/11/2013
  • Hora: 19:30
  • Lugar: Sala Kutxa (Arrasate 12, Donostia-San Sebastian)
Los hallazgos excepcionales del yacimiento de Iruña-Veleia fueron declarados falsos por una comisión de expertos.

Conferencia a cargo de: JUAN MARTIN ELEXPURU ARREGI.
Bergara, Doctor en Filología Vasca.

• La convicción del conferenciante, así como de un amplio sector de la comunidad científica es que son verdaderos, y de una importancia extraordinaria para nuestra historia y lengua.
• Ruegos y preguntas.

Profesor de euskera de la Universidad a Distancia de Bergara durante 20 años.
Ha trabajado estos últimos años en el proyecto Ahotsak.com dedicado a recoger testimonios orales de hablantes de avanzada edad de toda Euskal Herria. Autor de unos veinte libros: literatura infantil, cuentos y novelas, diccionario de la zona de Bergara, etc. Autor del libro sobre el tema de la conferencia: Iruña-Veleiako euskarazko grafitoak. Arabera. 2009.


07 octubre 2013

Paralelos sorprendentes entre la Historia Brittonum y las inscripciones de Iruña Veleia

Leyendo un libro del renombrado arqueólogo y historiador Barry Cunliffe - Britain Begins (2012) - sobre la prehistoria y historia temprana de Gran Bretaña me encuentro de repente entre los ingredientes de Veleia: evangelizadores, Dardan, Anquises, Eneas, Ascanius ... y egipcios, aunque del viejo testamento y no faraones.
ANQVISIIS / DARDAN

Sin capacidad de evaluarla aporto aquí la información que he podido extraer. Cito unas frases de Cunliffe que me parecen reflexiones interesantes, y luego aportaré algunos fragmentos.

No voy a traducir las citas visto el volumen de trabajo que supondría. Considero que Google Translate ya es suficientemente preciso para entender el contenido.


Se puede resumir lo que escribe Cunliffe en que las primeras élites eclesiásticos necesitaban relacionar la biblia con el mito de Roma a través de Eneas, cuyo descendente Brutus (Britto) era el fundador de los Britones, y los mitos locales, como p. ej. en la obra 'Historia Brittonum' de Nennius (ca. 800 AD), que citaremos y en 'Historia Regnum Britanniae' de Geoffrey of Monmouth (ca 1135).



Este último cuenta que el primer nombre de Londres como capital era Troia Nova, (después Trinovantum, y todavía más tarde Kaerlud).


En realidad la explicación de Cunliffe, de la necesidad para los evangelizadores del imperio romano de hacer convivir los mitos del cristianismo temprano con el conocido mito de Eneas, huyendo de Troia para hacer su deberes delante los dioses - llevando su dinastía a Roma, contado por Virgilio, explicará también con algunas variaciones el contenido del sector 5, recinto 59 de Iruña Veleia.

20 septiembre 2013

La cueva de Altxerri: nuevas dataciones, entre las más antiguas de Europa

Artículo

González-Sainz, C., et al., Not only Chauvet: Dating Aurignacian rock art in Altxerri B Cave (northern Spain),
Journal of Human Evolution (2013), http://dx.doi.org/10.1016/j.jhevol.2013.08.001

Introducción

Panel grande de la galeria de Altxerri B de edad auriñaciense.
(imagen http://www.aranzadi-zientziak.org/arqueologia/nuevos-descubrimientos-en-la-cueva-de-altxerri)

La datación absoluta del arte rupestre del cantábrico está otra vez en la actualidad por las fechas muy antiguas de algunos pinturas supuestamente de más de 35.000 años (ver el post
La datación por uranio-torio: aplicaciones y Iruña Veleia). En está ocasión se trata de pinturas de una galería superior (llamado Altxerri B) de la cueva de Altxerri, situado cerca de la costa occidental de Gipuzkoa (municipio de Aia).
Edades tan antiguas (auriñaciense) para el arte rupestre encontrado en cuevas como por ej. Grotte Chauvet, Castanet y otras en Francia, y Tito Bustillo, Altamira y El Castillo en el cantábrico están generando un cambio de paradigma en la arqueología del paleolítico superior, donde las dataciones se solían hacer a base de elementos estilísticos. Algunas dataciones (El Castillo) generan hasta la idea que algunas expresiones de arte rupestre podrían ser obra de neandertalienses (Pike et al., 2012).
También es interesante analizar los métodos de datación, lo que intentaremos en este post.
El panel principal del nivel superior (Altxerri B) en forma de reconstrucción digital. Un mínimo de 14 unidades
gráficas se pueden detectar en este superposición de dibujos: un bison, un felino, probablemente un oso, manos, marcos de dedo...
(imagen: González-Sainz, C., et al.,2013)

Analisis de los elementos gráficos del panel principal de Altxerri B.
(imagen: González-Sainz, C., et al.,2013)




La cueva de los sueños olvidados, documental de Werner Herzog sobre la cueva Chauvet

En el documental que se presenta a continuación se presenta la cueva Chauvet. El documental es en inglés (con subtitulos en griego ;>), aunque las imágenes valen por si solo.



Descubierta accidentalmente en 1994, la cueva de Chauvet conserva cientos de dibujos y pinturas datados hace más de 30.000 años. Un derrumbe de la entrada de la cueva permitió que éstos se conservasen inalterados. El equipo de Herzog consiguió un permiso especial para entrar a filmar las pinturas, que se muestran junto con comentarios y entrevistas a varios arqueólogos y personal relacionado con la cueva (fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Cave_of_Forgotten_Dreams).

19 septiembre 2013

Basque and Proto-Basque, by Martínez-Areta, Mikel (ed.)



Basque and Proto-Basque
Language-Internal and Typological Approaches to Linguistic Reconstruction
(Mikroglottika. Minority Language Studies. Vol. 5)
Edited by Mikel Martínez-Areta, Raúl Sanchez Prieto and Daniel Veith

This volume is an attempt to expound the current state of research into the past of the Basque language. This research has experiencedtwo kinds of advance in recent years. First, more written records have been discovered, and the ones that we already knew have been more deeply studied. Second, since the 70s cross-linguistic typology has made huge progress in our knowledge of linguistic universals and grammaticalization paths. The purpose of this volume is precisely to provide an outline, comprehensible for Bascologists and diachronic typologists alike, of how these two aspects can help us to reconstruct, within the limits permitted by the principles of diachronic research, the main linguistic features of Common Basque (ca. 5th-6th cc. AD), Proto-Basque (ca. 3rd-1st cc. BC), and Pre-Proto-Basque.

07 septiembre 2013

Euskal testu zaharren bilaketa interneten.

Gidor Bilbaok eta Ricardo Gómezek, EHUko irakasleek, interneten euskal testu zaharren bilaketarako lagungarria gerta daitekeen materiala eskegi dute (Universidade da Coruñan aurkeztutako ppta): 

http://www.academia.edu/4427964/2013_-_Textos_antiguos_vascos_en_Internet

06 septiembre 2013

El orígen de las vascas y otras europeas según la arqueogénetica - Por Luis Aldamiz (Maju)


Por Luis Aldamiz (Maju)
Y uso la forma femenina porque toda la evidencia que vamos a discutir aquí corresponde al ADN mitocondrial (ADNmt), que transmitido por las madres. Los linajes masculinos (cromosoma Y) antes del presente son poco conocidos, sobre todo en épocas lejanas.

Así mismo hay una razón menos directa para usar el femenino: que la inmensa mayoría de la investigación arqueogenética aquí en Euskal Herria ha sido realizada por mujeres (ver bibliografía). Quiero por tanto expresar mi profundo agradecimiento a las genticistas de la UPV-EHU, así como a otras investigadoras sin las que los datos que son la base de este artículo, muy posiblemente no serían conocidos. Con medios mucho más limitados sin duda, estas científicas, han logrado que el conocimiento de la genética antigua vasca y de regiones vecinas esté a la par que el de Alemania, lo que es de muchísima utilidad, no sólo para el estudio de los orígenes vascos sino los de las poblaciones de toda Europa.


04 septiembre 2013

Impresiones del Campo de concentración de Gurs (Béarn, Francia) o como se ha querido borrar la historia reciente

No es mi intención de escribir aquí la historia del Campo de concentración de Gurs, únicamente quiero aportar unas impresionas del lugar y complementarlas con un documental del ETB.
El lugar me ha impresionado.

El campo está relacionado con la guerra civil y es el lugar donde fueron detenidos unos 25.000 adversarios del golpe de estado del 1936 en España, de los cuales unos 6500 vascos. El campo se encuentra en la región de la Béarn, en la carretera de Oloron a Bayonne, a pocos kilómetros del País Vasco francés (suroeste de Francia). Se puede visitar el lugar libremente, y se puede seguir una ruta bien documentado. La instalación es digna del lugar. En la cercanía hay un cementerio con las víctimas de Gurs que es parcialmente destruido.

El campo fue construida con mucha prisa para 'almacenar' a los exiliados españoles que llegaron al principio de la primavera del 1939 en Francia. Las condiciones eran infrahumanas (sin drenaje, sin

30 agosto 2013

CRUCIFIXIONES, STAUROGRAMAS Y OTROS SÍMBOLOS CRISTIANOS DE IRUÑA-VELEIA

Recientemente encontré un interesante artículo de Larry Hurtado, historiador del cristianismo primitivo y profesor emérito de la Universidad de Edimburgo, titulado “The staurogram in early Christian manuscripts: the earliest visual reference to the crucified Jesus?” (“El staurograma en manuscritos cristianos tempranos: ¿la referencia más antigua a Jesús crucificado?) (1). En él propone la hipótesis de que el símbolo cristiano del staurograma (palabra derivada del griego stauros, que significa cruz), formado por la letra griega rho (Ρ) colocada sobre una tau (Τ) (Fig. 1a) constituye la primera referencia visual de Jesús crucificado, en la cual la T representaría la cruz y el semicírculo de la Ρ  la cabeza de Jesús. En su artículo, Larry Hurtado escribe:  
“In this proposal, the tau-rho device was appropriated initially because it could serve as a stylized reference to (and representation of) Jesus on the cross. The tau is confirmed as an early symbol of the cross, and the loop of the superimposed rho in the tau-rho suggested the head of a crucified figure. This very simple pictogram reference to the crucifixion of Jesus fits with the simplicity and lack of decorative detail that characterizes earliest Christian art. As Robin Jensen notes in her recent excellent introduction to early Christian art, the simple nature of the visual expressions of faith in the earliest material ‘suggests that communication was valued above artistic quality or refinement and that the emphasis was on the meaning behind the images more than on their presentation.’” Y concluye diciendo: “If this proposal is correct, the tau-rho represents a visual reference to Jesus’ crucifixion about 150 to 200 years earlier than the late fourth or fifth-century depictions that are usually taken by art historians as the earliest.”

En Iruña-Veleia, según la Ostracabase, se encontraron tres staurogramas, de los cuales se muestra la fotografía de dos de ellos (Fig. 1b,c). Hay una cuarta pieza que podría contener un dudoso staurograma con otras líneas añadidas  (Fig. 1d). Pero lo más interesante en relación con la hipótesis de Hurtado es que hay varias crucifixiones en las cuales el cuerpo de Jesús se representa extremadamente estilizado mediante una figura que recuerda al staurograma, lo cual apoyaría dicha hipótesis. Tal es el caso sobre todo de la pieza 15916 (Fig. 2a), pero también tenemos las piezas 15910 (Fig. 2b), 13348 (Fig. 2c) y 13346 (Fig. 2d), en las que la única diferencia entre el cuerpo de Jesús y el staurograma es que en el primero la cabeza de Jesús es elíptica u ovalada en lugar de semielíptica o semicircular, como en la Ρ del staurograma. El esquematismo con el que se representa el cuerpo de Jesús en estas y otras crucifixiones de Iruña-Veleia (Fig. 3) concuerdan con lo que afirma Hurtado sobre “la simplicidad y la ausencia de detalle decorativo que caracteriza el arte cristiano más temprano” y con la cita de Robin Jensen en la que dice sobre el mismo que “sugiere que la comunicación se valoraba por encima de la calidad artística y el refinamiento y que el énfasis estaba en el significado de las imágenes más que en su presentación”.  


12 agosto 2013

ORAIN 8.000 URTE AUÑAMENDIETATIK IRLANDARAKO ATZERRIRATZEA IRADOKITZEN DUTE BARRASKILOEK

Gaur 8.000 urte Pirinioetatik Irlandarako giza atzerriratzea iradokitzen dute Cepaea nemoralis delako barraskiloek bi eskualdetan dituzten fenotipo (maskorretan) eta genotipo (gene mitokondrialetan) berdintasunek. Angus Davisonek eta Adele Grindonek, Nottingham Unibertsitatekoak (Erresuma Batuan), idatzi dute hori PLOS One aldizkarian. Berezko migrazioa egin izan balute barraskiloek Europako beste eremu batzuetan ikusiko ziren, batez ere Britaina handian, eta ez da horrela. Barraskiloak oharkabean edo nahita garraiatuak izan zitezkeen, elikagai gisa erabiliak izateko jomugan (arkeologia erregistroen arabera horrela zen Auñamendietan eta).

Irish Cepaea nemoralis Land Snails Have a Cryptic Franco-Iberian Origin That Is Most Easily Explained by the Movements of Mesolithic Humans.

Una migración humana hace 8.000 años desde los Pirineos a Irlanda es sugerida por caracoles Cepaea nemoralis

 (OHARRA/NOTA: POST MOGITUA; POST MOVIDO)


12 julio 2013

IRUÑA-VELEIA: STOP TXIKIZIOA! - ¡STOP DESTROZO!

COMUNICADO DE SOS Iruña-Veleia


IRUÑA-VELEIA: STOP TXIKIZIOA!


¿Obra civil o excavación arqueológica?
(julio 2011, Iruña Veleia, 'excavación' dirigido por profesor Nuñez)
PARA SABER MAS

1º Informe arqueológico que analiza el efecto del metodo 'Nuñez':
Nivel de afección.

2º Evaluación de peritos exteriores (los nombres de los autores fueren entregado en su día al tribunal):
Comentarios 

09 julio 2013

NOTICIA: Un "cromlech" (harrespil) en Aralar

NOTICIA

El descubrimiento y la excavación de un "cromlech" en Aralar es un ejemplo más que va en contra del concepto de que la ocurencia de los famosos cromelech pirinaicos (al este del río Leizaran) eran indicadores tribales (Vascones).

Distribución de harrespilak ("cromlechs") en los Pirineos occidentales
(Fuente: http://www.imagopyrenaei.eu/11-cromlech-baratzak-cercle-de-pierres/
Mapa de elaboración propia a partir del material cartográfico de Eric Gaba.)

Estos círculos de piedras (harrespil en euskera, cercle de pièrres en francés) no son exactamente lo mismo que los cromlech de Bretaña y Inglaterra, y son más o menos geograficamente limitados a los Pirineos Occidentales, son principalemente de la edad de hierro (primer milenio ante nuestra era común), y muestran en varias ocasiones una función funeral, en el sentido que se encuentran restos humanos incinerados en el centro, aunque en la mayoría de las ocasiones no se encuentran. Pueden tener una función astronómico aunque a mi entender no está demostrado.

Los niños de Iruña-Veleia

TRIBUNA ABIERTA 8/7/2013
El Diario de Noticias de Alava


por Mapi Alonso*
* Doctora en Ciencias de la Educación



Se acaban de cumplir siete años desde que, el 26 de junio de 2006, en el sondeo 32 del yacimiento de Iruña-Veleia, el equipo de Lurmen sacara a la luz una colección de piezas escritas en euskera; excepcionales sin duda por los ecos de las voces de sus autores que después de miles de años (los datos arqueológicos sitúan la pieza a finales del siglo II o principios del III) nos hacen llegar, en algunos caso, sin lugar a dudas, niños que en primera persona cuentan quienes son, los años que tienen, donde viven u otras circunstancias de su biografía personal, en lo que, según los datos que conocemos sobre el contexto de su producción, algunos parecen ejercicios escolares de aprendizaje de la escritura en euskera (por lo menos en alfabeto latino).

Así por ejemplo, en la pieza catalogada con el nº 15910 encontramos escrito1 NEURE AMA, ROMAN ILTA, CISTIANA, junto al dibujo de una persona crucificada poca abajo, o NEURE ATA GAU(R) ILTA/ NEURE AMA en la nº 15912, excepcionales sin duda por lo que su contenido puede aportar al estudio de la introducción del cristianismo en la península ibérica. Junto a estas piezas se encontraron otras también excepcionales sin duda, en este caso no por el contenido que transmiten, que resulta banal, sino por lo que pueden aportar al conocimiento de la lengua en la que están escritos y a la historia de sus hablantes:NEU VELEIAN GORI BISI NA (nº16364); NEU XII URT[E] TV, III  REBA TU, NEU  CII (nº15920); o, la que desde el punto de vista de la lengua resulta la más excepcional de todas, la pieza 16365 que dice: NEU LAIKI / (ηλLOς) NA , XI URTE TU, VELEIAN GORI BISI TA / ES TA VELEI NOVVA, BANA OSO V POLI / TA, NEURE ATA ARAINA ARRAPA. En esta pieza, como se desprende de su contenido, un-a niñ@ cuyo nombre tiene que ver con Laiki (ηλLOς) y que tiene once años escribe algo más que una lista de palabras (lápidas aquitanas ) o frases inconexas (glosas emilianenses del siglo XI), un autentico Texto, un pequeño y maravilloso texto que, según la datación  arqueológica se adelantaría con mucho a los más antiguos encontrados hasta ahora (siglo XV-XVI).

08 julio 2013

Un paseo de 57 millones de años: el flysch entre Deba y Zumaia (parte 2)



En la parte 1 hemos aprendido lo que es el flysch.
Son depositos marinos profundos que contienen básicamente dos elementos:
  1. La parte autóctona, es decir sedimentación de partícula muy finas (arcillas - lutitas) presentes en el mar que acumulan lentamente con la velocidad de acumulación de polvo en un desván, es decir un par de mm por siglo. Estos sedimentos suelen alternarse entre arcillas y arcillas carbonatadas. Forman la sedimentación normal. 
  2. La parte aloctona, es decir las turbiditas que consisten de avalanchas submarinas  de sobrecarga de sedimentos en el borde de la plataforma continental. Estas turbiditas pueden ser centrimétricos hasta deciméticos en las parte que ya hemos desandadado, y veremos que serán métricos en la parte final del paseo.

En las turbiditas podemos normalmente reconocer dos partes, la base, que se deposita muy rápido y que puede contener arena gruesa y cantos, y la parte laminada que se deposita más tarde y más lentamente y que consiste de arena fina. En las turbiditas más gruesas, la laminación puede ser alterada por el agua que se escapa por arriba. Estos dos elementos dan a una turbidita una orientación clara arriba-abajo, lo que es útil para determinar en que dirección los estratos son más jóvenes (grosor de unos 10 cm). (Imagen: Baceta, J. et al. 2012)

Deformación de la parte laminada de una turbidita (parte superior). La flecha indica la dirección del escape del agua y al mismo tiempo la dirección hacia arriba de una turbidita. (Foto propria).

05 julio 2013

Un paseo de 57 millones de años: el flysch entre Deba y Zumaia (parte 1)


Entre los pueblos de la costa guípuzcoana Deba y Zumaia se extiende un tramo de flysch que es muy valorado por el mundo geológico por la calidad de su registro. Los estratos están en gran parte casi vertical y el registro es casi completos a nivel estratigráfico. El hiato más importante es de solo 4 millones de años (Falla de Andutz en Mendata) en un total de 57 milliones de años. Además su acceso desde la playa es fácil.
Pero sobre todo es un oasis de tranquilidad y belleza.
Los estratos son en general de una estética muy particular que inspira a los fotógrafos. Aquí nos vamos a centrar en la historia que cuenta este libro donde muchos acontecimientos, algunos locales, otros a nivel mundial, están registrados.
Monte Pikote, Zumaia - punto más alto del flysch entre Deba y Zumaia (Foto propria)

04 julio 2013

Artículo: Datación por uranio - torio y arte rupestre: una respuesta a Pike et al. [dataciones de arte rupestre cantábrico]

Artículo
Bednarik, Robert G
U-Th analysis and rock art: A response to Pike et al.
Rock Art Research: The Journal of the Australian Rock Art Research Association (AURA)
Volume 29 Issue 2 (Nov 2012)

Disponible en Academia.edu

Las dataciones publicadas en la revista Science de Pike et al. (2012; ver este post) de entre otros las pinturas de Altamira han generado hasta ahora relativamente pocas reacciones, aunque aparentemente en palabras de los autores revolucionan el concepto cronológico del arte parietal pleistoceno. La única reacción que he encontrado en una búsqueda superficial es el artículo de Robert Bednarik en la revista australiana Rock Art Research. El debate es importantisismo en sí, pero también nos da la oportunidad de aprender para el caso de Iruña Veleia porque en realidad los principios de datación del arte parietal cubierto por carbonato son los mismos que para una inscripción cubierta con carbonato.

02 julio 2013

La datación por uranio-torio: aplicaciones y Iruña Veleia

La datación uranio - torio ha llegado recientemente a los periódicos por las dataciones de arte rupestre de cuevas cantábricas, entre otras el de Altamira. La pregunta evidente es, si se podría utilizar en Iruña Veleia para datar costras carbonáticas. Es una técnica compleja pero que tiene un gran potencial. Intentamos aquí aclarar algo de este método y de sus problemas y limitaciones en este post. Me temo que no va a ser el post más popular ;>.

La datación por uranio - torio ha conocido una espectacular evolución a partir del momento que se podría medir ambos isotopos por masaespectrometría como se ve en la siguiente figura, donde se indica cuanto material de una adherencia carbonática se necesita para una datación. Se puede datar materiales con una edad de unas décadas  hasta más de 600.000 años (Edwards et al. 2003). Es después de radiocarbono la técnica de datación más utilizado en arqueología.


27 junio 2013

Iruña-Veleia: El óstrakon 11459 con el jabalí, apodado ‘Porky’




Iruña-Veleia: El óstrakon 11459 con el jabalí, apodado ‘Porky’

Una interpretación basada en un análisis antropológico de los mitos ctónicos griegos y romanos, y del recuerdo de la dominación etrusca en los mitos fundacionales de Roma

Hace algun tiempo, Prof. Em. Roslyn M. Frank (University of Iowa) me pidió mi opinión acerca de las versiones confusas y contradictorias del mito de Meleagro y de la leyenda de Mamers Mamerco que se encuentran en las referencias más consultadas. El origen del pedido, y punto de partida, fue el ‘ostrakon’11459 de Iruña-Veleia, él con el cerdito herido por una flecha, que menciona Mamers Mamerco.

Al principio me limité a tratar de ‘destilar’ la ‘verdadera’ historia coherente contenida en la leyenda de Mamers Mamerco, pero rápidamente me di cuenta de que esta leyenda, supuestamente basada en el mito de Meleagro, escondía varias capas de significado cultural que remontan no sólo a la época etrusca de Roma, sino también, vía el mito griego de Meleagro, a la proto-historia mediterránea, y más concretamente, hasta la fase temprana del neolítico que vio la aparición de la agricultura, acompañada del culto ctónico, en ese ámbito. También me di cuenta de que los alumnos del supuesto Pedagogium no lo tenían muy claro y confundían los dos mitos, aun que hay que admitir que fue probablemente el mismo Plutarco que lo causó la confusión inicialmente. Lo que me parece claro es que esta mezcla de mitos no podría ser el trabajo de los supuestos falsificadores, quienes según los acusadores serían arqueólogos de renombre.

Finalmente, la redacción de mi respuesta planeada se me fue de la mano, para decirlo así, y resultó en un estudio más aprofundizado contenido en el texto que se puede descargar más abajo. Me parecía que valía la pena publicarlo para un foro más amplio que la correspondencia personal.
Espero que contribuya a esclarecer algunos aspectos de las preguntas que rodean Iruña-Veleia.

23 junio 2013

¿Dominaron totalmente los romanos a vascones y vasconas?

Erromatarrek euskaldunak erabat garaitu?

Hedabideetan , besteak beste, Argian, Berrian, Deian, Correon, Diario Vascon, Garan (orekatuen atera duena)...  espazio handia hartu duen albiste honek asko kezkatu gaitu, Euskara Jendea dokumentalekoek eta Mertxe Urteagak atera dituzten ondorioengatik.

Euskeraren Jatorria Elkarteak bestelako ondorioak atera ditu.

¿Dominaron totalmente los romanos a vascones y vasconas?

Los medios de comunicación han dado un importancia exagerada (Argia, Berria, contraportada de Deia, Correo, Diario Vasco, Gara -quién lo ha reflejado de forma más equilibrada-) a la noticia donde se afirma sin lugar a dudas que los romanos dominaron totalmente a vascones y vasconas.

Las conclusiones que han obtenido de una frase de una lápida romana tanto el grupo que esta produciendo el documental Euskara Jendea como la arqueóloga Mertxe Urteaga del museo Oiarso de Irun nos han dejado estupefactos/as. Dicha frase dice que un general romano hizo un censo de 24 ciudades vasconas y bardulias.

La Asociación Euskeraren Jatorria ha obtenido otras Conclusiones.

Villa romana La Olmeda

Javier Cortes estaba trabajando con el arado en su tierra cuando el arado se atascó. Él lo cuenta así:

"El descubrimiento de la villa se produjo a última hora de la tarde del día 5 de julio de 1968, en el pago de la Olmeda, en unas tierras de cultivo a poca distancia de Pedrosa de la Vega. Terminando el trabajo agrícola, nos quedamos en la Olmeda Avelino Palacios, un amigo de Saldaña y yo, para investigar en un lugar donde estaba tropezando el arado. Al quitar la tierra apareció un muro de piedra, y al profundizar junto a él, a unos 60 cm. de profundidad, el mosaico de una de las galerías del palacio romano. En un primer momento sólo vimos que se trataba de un piso, pues el mosaico estaba cubierto por una delgada capa de cal que impedía su visión. Sospechamos ya, de todas formas, que podía tratarse de un mosaico, y así, en las primeras horas de la mañana del día siguiente, volvimos a la Olmeda con algo para raspar, y comprobamos que, efectivamente, era un mosaico".


11 junio 2013

Alicia Satué: EL LATÍN DE IRUÑA-VELEIA

Un nuevo informe, desde la óptica del denominado latín vulgar, aboga por la autenticidad de los ostraka grafitados de Iruña-Veleia[1]


Este nuevo estudio, elaborado por la filóloga Alicia Satué[2], repasa los textos latinos contenidos en el conjunto epigráfico de los hallazgos excepcionales de Iruña-Veleia y lo hace poniendo el acento en una vía de investigación que ya había sido avanzada por otros estudiosos del fenómeno veleiense[3]; esto es: el acercamiento al peculiar latín plasmado en las controvertidas inscripciones desde la óptica del latín vulgar. Viene así a colmar una carencia arrastrada desde los aciagos tiempos de la Comisión Foral, en la que diferentes expertos ad hoc pretendieron comparar los textos de los graffiti con los modelos del latín clásico, como si pretendieran encontrar, infructuosamente, huelga señalarlo, a un Cicerón o a un Virgilio, entre los anónimos autores de aquellos ostraka.

Artículo de prensa: El enésimo 'allegatus'

Diario de Noticias de Álava 11/06/2013

Responsables de los polémicos hallazgos de Iruña-Veleia envían un informe al juzgado para defender el latín vulgar de los textos

gasteiz, jaione sanz - Martes, 11 de Junio de 2013 - Actualizado a las 05:14h

Ya han transcurrido cuatro años y medio desde que la Diputación alavesa declaró falsos los hallazgos del yacimiento de Iruña-Veleia, pero Lurmen sigue manteniendo viva la causa en los tribunales. A la espera de los resultados de las analíticas de las ostracas, la sociedad responsable de aquellos polémicos descubrimientos ha enviado un nuevo informe al juzgado para convencer de la veracidad de las piezas. El veintiuno. Su objetivo, demostrar la autenticidad de los textos en latín de las piezas. Una defensa de mas de 200 páginas.

La autora del nuevo estudio es Alicia Satué, licenciada en Filología Clásica y Linguística Indoeuropea por la Universidad de Salamanca y profesora de latín y griego de Secundaria. En él, analiza "la lengua latina de los grafitos teniendo en cuenta la cronología a la que los arqueólogos los atribuyen y a su contexto arqueológico. Sobre esta base, Lurmen sostiene que el informe llega a la conclusión de que "no hay ninguna anomalía lingüística" en las piezas "que no pueda ser justificada por la posibilidad de que la lengua ante la que nos encontramos sea un testimonio auténtico del latín vulgar del siglo III en el norte de Hispania".

07 junio 2013

Un nuevo informe sobre la ara encontrado en Iruña Veleia con la inscripción VELEIAN

La relevancia de la Ara con la inscripción 'VELEIAN' para los Grafitos Excepcionales

(07.06.12)
Fuente: http://www.sos-irunaveleia.org/start#ara

La localización de un ara en Iruña-Veleia, con posterioridad al descubrimiento de los grafitos y por parte de otro equipo (de la UPV), con un texto que incluye una mención a “VELEIA” escrita tal cual está grabada en los grafitos localizados por Lurmen, verificaría -a nuestro juicio- la autenticidad y adscripción a época romana de los mismos. No hay que perder de vista que tres de los miembros de la Comisión que en su día los dio como falsos o imposibles en esta cronología, han validado ahora este nuevo descubrimiento.

26 mayo 2013

Artículo de Hector Iglesias sobre los aspectos lingüísticos de los grafitos vascos de Iruña-Veleia publicado en la revista Arse

Está disponible en la revista Arse (2012) 46:21-81 el artículo del filólogo vasco-francés Hector Iglesias sobre el análisis lingüístico de los grafitos vascos de Iruña-Veleia con el título “Les inscriptions d’Iruña-Veleia: analyse linguistique des principales inscriptions basques découvertes”.

(http://www.centroarqueologicosaguntino.es/uploads/descargas/585_021_INSCRIPTIONS.pdf).


En él discute extensamente sobre los aspectos lingüísticos de las palabras esta, arrapa, polita, arraina, ata, santu, esquero, eskon, zutan, izana, los nombres de parentesco, el nombre Denos, el término dan[…, las frases “neu Corne eskon”, “neure corduniai”, “in nomine pat[… atare izan”, la grafía Z y el uso de T para anotar una africada y/o fricativa, aportando una amplia bibliografía y respondiendo detalladamente a los argumentos de Joaquín Gorrochategui y Joseba Lakarra. Aunque el artículo está centrado en las inscripciones vascas, también dedica un apartado al final para comentar brevemente el latín de las inscripciones de Veleia. Es el primer, y hasta el momento único, estudio lingüístico sobre los grafitos de Iruña-Veleia publicado en una revista científica (al menos del que se haya dado noticia en los foros dedicados al tema), y en el mismo se presentan argumentos a favor de su autenticidad. El mismo autor escribió previamente un informe más extenso sobre los grafitos vascos y latinos de Iruña-Veleia, disponible en http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/42/54/73/PDF/artxiker-Veleia.pdf, aunque el artículo actual aporta argumentos adicionales a los expuestos en el informe previo.

20 mayo 2013

Conferencia ATLANTIAR 2013: Conferencia Mark Pagel sobre palabras ultraconservados

(Este tema es tratado también en otro post: http://www.amaata.com/2013/05/la-lengua-ancestral-de-los-euroasiaticos.html)
M. Pagel et al.
Ultraconserved words point to deep language ancestry across EurasiaPNAS

Pagel, M., et al.
Frequency of word-use predicts rates of lexical evolution throughout Indo-European history. 
Nature 449, 717 - 720 (11 October 2007)


Desde hace mucho tiempo lingüistas intentan utilizar la informática para avanzar en el terreno de relaciones lingüísticas y paleolingüísticas, aparentemente con un éxito reducido. En estos intentos copian a menudo metodologías de análisis genética. Qué pasaría si un experto en genética y sus matemáticas los hace desde el otro lado?

Una conferencia de un biólogo molecular (con varias publicaciones en la revista NATURE y SCIENCE) sobre lingüística prehistórica. El conferenciante se expresó muy claramente con diagramas claras, pero... qué afirmaciones, que palabras eurasiático resisten más de 10.000 años a la erosión de uso diario. Las palabras que se utilizan realmente continuamente son hiperresistentes a la erosión de los cambios... concluye Pagel.

¿En que se basa? Compara la fonética idiomas de siete familias de idiomas eurasiáticos de unas 200 palabras básicas en más de 80 idiomas. De allí destila 23 palabras que son cognatos (relacionados y no prestados) en por lo menos 4 de las 7 familias lingüísticas (lo que no significa que aparecen en todos los idiomas de una determinado familia, ni mucho menos). Aparentemente hay un rígido aparato de matemáticas detrás, igual que estudio sobre si son cognatos o prestamos. (Ver los dos artículos para detalles y metodología). En la conferencia dejó oír los variantes en los diferentes familias lingüísticas.
Las siete familias de lenguas eurasiáticos (Fuente: Pagel, 2013)

15 mayo 2013

Polita: ¿puede una palabra latina ser prueba de falsedad de una inscripción atribuida a época romana?



Fig. 1.  Grafito de Iruña-Veleia IR 16365. “VIILIII NO/ VVA BANA/ OSOV POLI/ TA. NIIV/ RII ATA/ ARAINA/ ARRAPA”.
Leí no hace mucho en el foro Terrae Antiquae que uno de los intervinientes afirmaba que la aparición de la palabra polita en un grafito de Iruña-Veleia (Fig. 1) es lo que le convenció de que las inscripciones eran falsas. Esta afirmación tan categórica me chocó por lo aparentemente absurdo, porque ¿no parece absurdo que la aparición de una palabra latina, como lo es polita, inscrita en un objeto procedente de un estrato arqueológico de época romana, pueda ser prueba alguna de falsedad de la inscripción? Alguien podrá argumentar que el resto de la inscripción está en lengua vasca, por lo que, en tal contexto, polita debería ser una palabra vasca. A lo que respondo que no tiene que ser necesariamente así, ya que las inscripciones bilingües, en las que el latín alterna con otra lengua hablada localmente, ya sea el griego o una lengua indígena, son relativamente frecuentes en zonas del Imperio en las que se hablaba otra lengua además del latín. A este tema está dedicado gran parte del libro de James N. Adams “Bilingualism and the Latin language” (1), en el que muestra numerosos ejemplos de inscripciones bilingües de época romana. Un ejemplo reciente de este tipo de inscripciones es la hallada en Novallas, en la provincia de Zaragoza, cerca del límite con Navarra, en la que aparece la palabra publicus en medio de una inscripción que por lo demás está escrita en una lengua indígena, posiblemente celtíbero (Fig. 2). Si publicus era utilizado por los celtíberos que vivían en la zona de Novallas, es más que probable que los vascos de época romana que vivieran en un entorno urbano, como sería el caso de Veleia, también la utilizasen. ¿Qué diríamos si publicus – o publico, en nominativo en –o, como se documenta en Veleia y en otros lugares de la Hispania romana (tal como reconoce la propia Isabel Velázquez (2)) – apareciera en un grafito de Iruña-Veleia en medio de una inscripción en lengua vasca? ¿Diríamos que el grafito es falso porque publiko es un neologismo tomado por el vasco del castellano en época moderna?